Текст и перевод песни Hakan Peker - Gidemezsin Sen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gidemezsin Sen
Ты не можешь уйти
Unutur
muyum
seni,
tanımadın
mı
sen
beni?
Разве
я
забуду
тебя?
Разве
ты
не
узнала
меня?
Koyamam
yerine
canım
kimseleri
Никого
не
могу
поставить
на
твое
место,
дорогая.
Bu
kadar
kolay
mı
her
şeyden
vazgeçmek?
Неужели
так
легко
отказаться
от
всего?
Bunca
yıldan
sonra
böyle,
"Hoşça
kal"
demek
После
стольких
лет
вот
так
просто
сказать:
"Прощай"?
Ah
bir
bilseydin
nasıl
sevildiğini
Ах,
если
бы
ты
знала,
как
тебя
любят,
Aşkına
bir
değil
bin
ömür
verdiğimi
Что
за
твою
любовь
я
отдал
бы
не
одну,
а
тысячу
жизней.
Senin
de
için
yanmaz
mı,
vicdanın
sızlamaz
mı?
Разве
у
тебя
не
болит
душа?
Разве
совесть
тебя
не
мучает?
Yüreğin
beni
aramaz
mı,
söyle
yalan
mı?
Разве
твое
сердце
не
ищет
меня?
Скажи,
это
ложь?
Gidemezsin
sen,
yapamazsın
sen
Ты
не
можешь
уйти,
ты
не
можешь
этого
сделать.
Ben
ağlarken
eller
gibi
duramazsın
sen
Ты
не
можешь
стоять,
как
истукан,
когда
я
плачу.
Gidemezsin
sen,
yapamazsın
sen
Ты
не
можешь
уйти,
ты
не
можешь
этого
сделать.
Gözlerime
bakıp,
"Bitti"
diyemezsin
sen
Ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза
и
говорить:
"Всё
кончено".
Gidemezsin
sen,
yapamazsın
sen
Ты
не
можешь
уйти,
ты
не
можешь
этого
сделать.
Ben
ağlarken
eller
gibi
duramazsın
sen
Ты
не
можешь
стоять,
как
истукан,
когда
я
плачу.
Gidemezsin
sen,
yapamazsın
sen
Ты
не
можешь
уйти,
ты
не
можешь
этого
сделать.
Gözlerime
bakıp,
"Bitti"
diyemezsin
sen
Ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза
и
говорить:
"Всё
кончено".
Unutur
muyum
seni,
tanımadın
mı
sen
beni?
Разве
я
забуду
тебя?
Разве
ты
не
узнала
меня?
Koyamam
yerine
canım
kimseleri
Никого
не
могу
поставить
на
твое
место,
дорогая.
Bu
kadar
kolay
mı
her
şeyden
vazgeçmek?
Неужели
так
легко
отказаться
от
всего?
Bunca
yıldan
sonra
böyle,
"Hoşça
kal"
demek
После
стольких
лет
вот
так
просто
сказать:
"Прощай"?
Ah
bir
bilseydin
nasıl
sevildiğini
Ах,
если
бы
ты
знала,
как
тебя
любят,
Aşkına
bir
değil
bin
ömür
verdiğimi
Что
за
твою
любовь
я
отдал
бы
не
одну,
а
тысячу
жизней.
Senin
de
için
yanmaz
mı,
vicdanın
sızlamaz
mı?
Разве
у
тебя
не
болит
душа?
Разве
совесть
тебя
не
мучает?
Yüreğin
beni
aramaz
mı,
söyle
yalan
mı?
Разве
твое
сердце
не
ищет
меня?
Скажи,
это
ложь?
Gidemezsin
sen,
yapamazsın
sen
Ты
не
можешь
уйти,
ты
не
можешь
этого
сделать.
Ben
ağlarken
eller
gibi
duramazsın
sen
Ты
не
можешь
стоять,
как
истукан,
когда
я
плачу.
Gidemezsin
sen,
yapamazsın
sen
Ты
не
можешь
уйти,
ты
не
можешь
этого
сделать.
Gözlerime
bakıp,
"Bitti"
diyemezsin
sen
Ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза
и
говорить:
"Всё
кончено".
Gidemezsin
sen,
yapamazsın
sen
Ты
не
можешь
уйти,
ты
не
можешь
этого
сделать.
Ben
ağlarken
eller
gibi
duramazsın
sen
Ты
не
можешь
стоять,
как
истукан,
когда
я
плачу.
Gidemezsin
sen,
yapamazsın
sen
Ты
не
можешь
уйти,
ты
не
можешь
этого
сделать.
Gözlerime
bakıp,
"Bitti"
diyemezsin
sen
Ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза
и
говорить:
"Всё
кончено".
Gidemezsin
sen,
yapamazsın
sen
Ты
не
можешь
уйти,
ты
не
можешь
этого
сделать.
Ben
ağlarken
eller
gibi
duramazsın
sen
Ты
не
можешь
стоять,
как
истукан,
когда
я
плачу.
Gidemezsin
sen,
yapamazsın
sen
Ты
не
можешь
уйти,
ты
не
можешь
этого
сделать.
Gözlerime
bakıp,
"Bitti"
diyemezsin
sen
Ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза
и
говорить:
"Всё
кончено".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan Peker, Pınar Uçarlar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.