Текст и перевод песни Hakan Peker - Gönül Belası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönül Belası
Мучение сердца
Bu
kaçıncı
yalnızlık?
В
который
раз
я
одинок?
Bu
kaçıncı
haykırış?
В
который
раз
этот
крик
души?
Yine
mi
ayrılık
var?
Снова
разлука
между
нами?
Özlemekmiş
kaderim
Видно,
судьба
моя
— тосковать.
İçimde
çaresizlik
В
душе
моей
— безысходность,
Gözümde
çiğ
tanesi
В
глазах
моих
— слезы,
как
роса,
Yatağımda
sensizlik
В
постели
моей
— одиночество,
Elimde
resmin
kaldı
В
руке
моей
— лишь
твой
портрет.
Rüzgârın
çığlıkları
Крики
ветра
Ortak
oldu
sesime
Слились
с
моим
голосом,
Ne
gelen
var
ne
giden
Никто
не
приходит,
никто
не
уходит,
Üşüyorum,
soğuk
gece
Мне
холодно
в
эту
студёную
ночь.
Olmaz
olası
Будь
ты
проклята,
Gönül
belası
Мучение
сердца,
Senden
geriye
Что
от
тебя
осталось,
Şimdi
ne
kaldı?
Что
теперь
осталось?
Olmaz
olası
Будь
ты
проклята,
Gönül
belası
Мучение
сердца,
Senden
geriye
Что
от
тебя
осталось,
Şarkılar
kaldı
Остались
лишь
песни.
Bu
kaçıncı
yalnızlık?
В
который
раз
я
одинок?
Bu
kaçıncı
haykırış?
В
который
раз
этот
крик
души?
Yine
mi
ayrılık
var?
Снова
разлука
между
нами?
Özlemekmiş
kaderim
Видно,
судьба
моя
— тосковать.
İçimde
çaresizlik
В
душе
моей
— безысходность,
Gözümde
çiğ
tanesi
В
глазах
моих
— слезы,
как
роса,
Yatağımda
sensizlik
В
постели
моей
— одиночество,
Elimde
resmin
kaldı
В
руке
моей
— лишь
твой
портрет.
Rüzgârın
çığlıkları
Крики
ветра
Ortak
oldu
sesime
Слились
с
моим
голосом,
Ne
gelen
var
ne
giden
Никто
не
приходит,
никто
не
уходит,
Üşüyorum,
soğuk
gece
Мне
холодно
в
эту
студёную
ночь.
Olmaz
olası
Будь
ты
проклята,
Gönül
belası
Мучение
сердца,
Senden
geriye
Что
от
тебя
осталось,
Şimdi
ne
kaldı?
Что
теперь
осталось?
Olmaz
olası
Будь
ты
проклята,
Gönül
belası
Мучение
сердца,
Senden
geriye
Что
от
тебя
осталось,
Şarkılar
kaldı
Остались
лишь
песни.
Olmaz
olası
Будь
ты
проклята,
Gönül
belası
Мучение
сердца,
Senden
geriye
Что
от
тебя
осталось,
Şimdi
ne
kaldı?
Что
теперь
осталось?
Olmaz
olası
Будь
ты
проклята,
Gönül
belası
Мучение
сердца,
Senden
geriye
Что
от
тебя
осталось,
Şarkılar
kaldı
Остались
лишь
песни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.