Текст и перевод песни Hakan Peker - Hayat Sineması
Hayat Sineması
Cinema of Life
Aşkı
duymayalı
uzun
zaman
olmuş.
It's
been
a
long
time
since
I
felt
love.
Kalbim
ruhunu
okşamayı
unutmuş.
My
heart
has
forgotten
how
to
caress
your
soul.
Yalnızlık
verdi
ağzımın
payını,
Loneliness
has
given
me
my
due,
Hayatla
boğuşurken
seni
unutmuş.
While
struggling
with
life,
I
forgot
about
you.
Aşkı
duymayalı
uzun
zaman
olmuş.
It's
been
a
long
time
since
I
felt
love.
Kalbim
ruhunu
okşamayı
unutmuş.
My
heart
has
forgotten
how
to
caress
your
soul.
Yalnızlık
verdi
ağzımın
payını,
Loneliness
has
given
me
my
due,
Hayatla
boğuşurken
seni
unutmuş.
While
struggling
with
life,
I
forgot
about
you.
Beklerim
her
gün,
I
wait
for
you
every
day,
Geç
mi
kaldık
yoksa,
hala
umut
var
mı?
Is
it
too
late,
or
is
there
still
hope?
Sende
kalmaya
geldim
dersem,
yanında
yerim
var
mı?
If
I
came
to
you
and
said,
"I'm
here
to
stay,"
would
there
be
a
place
for
me
by
your
side?
Kalbim
sana
ait
diye
böyle
kalacak.
My
heart
belongs
to
you,
and
it
will
always
be
this
way.
Bu
hayat
sinemasında
rolün
olacak.
You
will
have
a
role
in
this
cinema
of
life.
Gel
de
taçlandır,
aşkınla
kalbimi.
Come
and
crown
my
heart
with
your
love.
Bana
yeniden
hatırlat
aşkım
demeyi.
Remind
me
how
to
say
"my
love"
again.
Kalbim
sana
ait
diye
böyle
kalacak.
My
heart
belongs
to
you,
and
it
will
always
be
this
way.
Bu
hayat
sinemasında
rolün
olacak.
You
will
have
a
role
in
this
cinema
of
life.
Gel
de
taçlandır,
aşkınla
kalbimi.
Come
and
crown
my
heart
with
your
love.
Bana
yeniden
hatırlat
aşkım
demeyi.
Remind
me
how
to
say
"my
love"
again.
Aşkı
duymayalı
uzun
zaman
olmuş.
It's
been
a
long
time
since
I
felt
love.
Kalbim
ruhunu
okşamayı
unutmuş.
My
heart
has
forgotten
how
to
caress
your
soul.
Yalnızlık
verdi
ağzımın
payını,
Loneliness
has
given
me
my
due,
Hayatla
boğuşurken
seni
unutmuş.
While
struggling
with
life,
I
forgot
about
you.
Beklerim
her
gün,
I
wait
for
you
every
day,
Geç
mi
kaldık
yoksa,
hala
umut
var
mı?
Is
it
too
late,
or
is
there
still
hope?
Sende
kalmaya
geldim
dersem,
yanında
yerim
var
mı?
If
I
came
to
you
and
said,
"I'm
here
to
stay,"
would
there
be
a
place
for
me
by
your
side?
Kalbim
sana
ait
diye
böyle
kalacak.
My
heart
belongs
to
you,
and
it
will
always
be
this
way.
Bu
hayat
sinemasında
rolün
olacak.
You
will
have
a
role
in
this
cinema
of
life.
Gel
de
taçlandır,
aşkınla
kalbimi.
Come
and
crown
my
heart
with
your
love.
Bana
yeniden
hatırlat
aşkım
demeyi.
Remind
me
how
to
say
"my
love"
again.
Kalbim
sana
ait
diye
böyle
kalacak.
My
heart
belongs
to
you,
and
it
will
always
be
this
way.
Bu
hayat
sinemasında
rolün
olacak.
You
will
have
a
role
in
this
cinema
of
life.
Gel
de
taçlandır,
aşkınla
kalbimi.
Come
and
crown
my
heart
with
your
love.
Bana
yeniden
hatırlat
aşkım
demeyi.
Remind
me
how
to
say
"my
love"
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adnan fırat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.