Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlığa Çak Bir Kibrit
Zünde ein Streichholz in die Dunkelheit
Yalnızlığı
acıyla,
tükettiğim
gecelerde
ben
In
Nächten,
die
ich
mit
Schmerz
in
Einsamkeit
verzehre
Ne
umutlar
ektim
yollara
giderken
Welche
Hoffnungen
säte
ich
auf
den
Wegen,
als
ich
ging
Sensiz
her
şey
anlamsız
Ohne
dich
ist
alles
sinnlos
Unutamam,
imkânsız
Unvergesslich,
unmöglich
İnat
etme
çigan
gözlüm
Sei
nicht
stur,
mein
Zigeunermädchen
Gel
hesapsız
zamansız
Komm
ohne
Plan,
ohne
Zeit
Sensiz
her
şey
anlamsız
Ohne
dich
ist
alles
sinnlos
Unutamam,
imkânsız
Unvergesslich,
unmöglich
İnat
etme
çigan
gözlüm
Sei
nicht
stur,
mein
Zigeunermädchen
Gel
hesapsız
zamansız
Komm
ohne
Plan,
ohne
Zeit
Karanlığa
çak,
çak
bir
kibrit
gecelere
Zünde
ein
Streichholz
in
die
Dunkelheit,
in
die
Nächte
Gel
mahkûm
etme
beni,
insafsız
saatlere
Komm,
verurteile
mich
nicht
zu
den
gnadenlosen
Stunden
Karanlığa
çak,
çak
bir
kibrit
gecelere
Zünde
ein
Streichholz
in
die
Dunkelheit,
in
die
Nächte
Gel
mahkûm
etme
beni,
insafsız
saatlere
Komm,
verurteile
mich
nicht
zu
den
gnadenlosen
Stunden
Resimlerin
karşımda,
seni
senle
yaşıyorken
ben
Deine
Bilder
vor
mir,
während
ich
dich
mit
dir
selbst
erlebe
Tüm
kilitleri
açar
sesin,
bir
dönsen
Deine
Stimme
öffnet
alle
Schlösser,
wenn
du
dich
umdrehst
Sensiz
her
şey
anlamsız
Ohne
dich
ist
alles
sinnlos
Unutamam
imkânsız
Unvergesslich
unmöglich
İnat
etme
çigan
gözlüm
Sei
nicht
stur,
mein
Zigeunermädchen
Gel
hesapsız
zamansız
Komm
ohne
Plan,
ohne
Zeit
Sensiz
her
şey
anlamsız
Ohne
dich
ist
alles
sinnlos
Unutamam
imkânsız
Unvergesslich
unmöglich
İnat
etme
çigan
gözlüm
Sei
nicht
stur,
mein
Zigeunermädchen
Gel
hesapsız
zamansız
Komm
ohne
Plan,
ohne
Zeit
Karanlığa
çak,
çak
bir
kibrit
gecelere
Zünde
ein
Streichholz
in
die
Dunkelheit,
in
die
Nächte
Gel
mahkûm
etme
beni,
insafsız
saatlere
Komm,
verurteile
mich
nicht
zu
den
gnadenlosen
Stunden
Karanlığa
çak,
çak
bir
kibrit
gecelere
Zünde
ein
Streichholz
in
die
Dunkelheit,
in
die
Nächte
Gel
mahkûm
etme
beni,
insafsız
saatlere
Komm,
verurteile
mich
nicht
zu
den
gnadenlosen
Stunden
Karanlığa
çak,
çak
bir
kibrit
gecelere
Zünde
ein
Streichholz
in
die
Dunkelheit,
in
die
Nächte
Gel
mahkûm
etme
beni,
insafsız
saatlere
Komm,
verurteile
mich
nicht
zu
den
gnadenlosen
Stunden
Karanlığa
çak,
çak
bir
kibrit
gecelere
Zünde
ein
Streichholz
in
die
Dunkelheit,
in
die
Nächte
Gel
mahkûm
etme
beni,
insafsız
saatlere
Komm,
verurteile
mich
nicht
zu
den
gnadenlosen
Stunden
Karanlığa
çak,
çak
bir
kibrit
gecelere
Zünde
ein
Streichholz
in
die
Dunkelheit,
in
die
Nächte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakki Yalcin, Hakan Peker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.