Hakan Peker - Taşgibi - V1 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hakan Peker - Taşgibi - V1




Taşgibi - V1
Крепкий как камень - V1
Bu kadar kontrol niye?
Зачем столько контроля?
Salla kendini ileriye, geriye
Расслабься, двигайся вперед, назад
Sen benden daha güçlüsün
Ты сильнее меня
Bir o kadar da paraya düşkünsün
И так же сильно любишь деньги
Altın kafeste bülbül gibisin
Ты как соловей в золотой клетке
Uçamaz, kaçamaz, göz hapsindesin
Не можешь взлететь, не можешь убежать, под пристальным взглядом
Kendine başka birisini bul
Найди себе кого-нибудь другого
Ama iyi düşün, yarını da var bunun
Но хорошенько подумай, у этого есть и завтрашний день
Yalan bak? Hâline bak
Неправда ли, взгляни на себя
Zavallı gibi karşımda durma
Не стой передо мной как бедняжка
Öylesin bak, aşktan uzak
Вот такая ты, далекая от любви
Biraz da kendi kendine bi' şeyler kat
Добавь что-нибудь в себя, сама для себя
Hiçbi' şeyim yok ama taş gibiyim
У меня ничего нет, но я крепок как камень
En çok adamdan adam gibiyim
Я настоящий мужчина, больше чем многие
Hesapla kitapla işim olmaz
Мне не нужны расчеты и интриги
Hain değil, insan gibiyim
Я не предатель, я человек
Hiçbi' şeyim yok ama taş gibiyim
У меня ничего нет, но я крепок как камень
En çok adamdan adam gibiyim
Я настоящий мужчина, больше чем многие
Hesapla kitapla işim olmaz
Мне не нужны расчеты и интриги
Hain değil, insan gibiyim
Я не предатель, я человек
Bu kadar kontrol niye?
Зачем столько контроля?
Salla kendini ileriye, geriye
Расслабься, двигайся вперед, назад
Sen benden daha güçlüsün
Ты сильнее меня
Bir o kadar da paraya düşkünsün
И так же сильно любишь деньги
Altın kafeste bülbül gibisin
Ты как соловей в золотой клетке
Uçamaz, kaçamaz, göz hapsindesin
Не можешь взлететь, не можешь убежать, под пристальным взглядом
Kendine başka birisini bul
Найди себе кого-нибудь другого
Ama iyi düşün, yarını da var bunun
Но хорошенько подумай, у этого есть и завтрашний день
Yalan bak? Hâline bak
Неправда ли, взгляни на себя
Zavallı gibi karşımda durma
Не стой передо мной как бедняжка
Öylesin bak, aşktan uzak
Вот такая ты, далекая от любви
Biraz da kendi kendine bi' şeyler kat
Добавь что-нибудь в себя, сама для себя
Hiçbi' şeyim yok ama taş gibiyim
У меня ничего нет, но я крепок как камень
En çok adamdan adam gibiyim
Я настоящий мужчина, больше чем многие
Hesapla kitapla işim olmaz
Мне не нужны расчеты и интриги
Hain değil, insan gibiyim
Я не предатель, я человек
Hiçbi' şeyim yok ama taş gibiyim
У меня ничего нет, но я крепок как камень
En çok adamdan adam gibiyim
Я настоящий мужчина, больше чем многие
Hesapla kitapla işim olmaz
Мне не нужны расчеты и интриги
Hain değil, insan gibiyim
Я не предатель, я человек
(-san gibiyim, insan gibiyim)
(-человек, я человек)
(-san gibi, -san gibi, -san gibi)
(-человек, -человек, -человек)
(-san, -san, -san gibiyim, -san, -san, -san gibiyim)
(-человек, -человек, -человек, -человек, -человек, -человек)
(-san, -san, -san gibiyim, -san, -san, -san gibiyim)
(-человек, -человек, -человек, -человек, -человек, -человек)
(-san, -san, -san gibiyim)
(-человек, -человек, -человек)
(Hiçbi' şeyim yok ama taş gibiyim)
меня ничего нет, но я крепок как камень)
(Ama taş gibiyim, ama taş gibiyim)
(Но я крепок как камень, но я крепок как камень)
(Ama taş gibiyim, ama taş gibiyim)
(Но я крепок как камень, но я крепок как камень)
(Ama taş gibiyim, ama taş gibiyim)
(Но я крепок как камень, но я крепок как камень)
(Ama taş gibiyim, ama taş gibiyim)
(Но я крепок как камень, но я крепок как камень)
(Ama taş gibi)
(Но я крепок как камень)
Hiçbi' şeyim yok ama taş gibiyim
У меня ничего нет, но я крепок как камень
En çok adamdan adam gibiyim
Я настоящий мужчина, больше чем многие
Hesapla kitapla işim olmaz
Мне не нужны расчеты и интриги
Hain değil, insan gibiyim
Я не предатель, я человек
Hiçbi' şeyim yok ama taş gibiyim
У меня ничего нет, но я крепок как камень
En çok adamdan adam gibiyim
Я настоящий мужчина, больше чем многие
Hesapla kitapla işim olmaz
Мне не нужны расчеты и интриги
Hain değil, insan gibiyim
Я не предатель, я человек
(-san gibi, -san gibi, -san gibi, -san, -san)
(-человек, -человек, -человек, -человек, -человек)





Авторы: Ozan Colakoglu, Zeynep Onkaya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.