Текст и перевод песни Hakan Vreskala - Duyuyor Musun
Buz
dağlari
az
daha
dayansa
Если
ледяные
горы
чуть
не
продержатся
Hep
eskisi
gibi
olsa
Если
бы
он
всегда
был
таким,
каким
был
раньше
Cok
şey
istedim
biliyorum
Я
знаю,
я
многого
хотел.
Istiyorum
istiyorum
Я
хочу,
я
хочу
Geceleri
gelmedi
dostlarim
Он
не
приходил
ночью,
друзья
мои
Kumdan
kaleler
dinlemeye
Песчаные
замки
слушать
Dalgalar
yikmadan
kalemizi
Мы
держим
ручку
до
того,
как
волны
снесут
Bu
öfken
seni
ya
beni
Этот
гнев
тебя
или
меня
öldürecek
yazik
değil
mi?
Жаль,
что
он
убьет,
да?
Ben
daha
önce
hiç
ölmedim
Я
никогда
раньше
не
умирал
ölmekte
istemiyorum
умирая,
я
не
хочу
Kurşun
sesinden
ne
dedin
Что
ты
сказал
по
звуку
пули?
Duymadim
duyamadim
Я
не
слышал,
не
слышал
Bir
şarki
söylediğimde
herşey
değişsin
istiyorum
Когда
я
скажу
песню,
я
хочу,
чтобы
все
изменилось
Sessiz
kalanlar
dinlesin
kendini
Пусть
те,
кто
молчит,
слушают
себя
Tüm
sözleri
iyice
seçmeli
Он
должен
тщательно
выбрать
все
слова
çok
ağlayip
düşünmeli
он
должен
много
плакать
и
думать
Olmayacak
biliyorum
Я
знаю,
этого
не
случится.
Ses
çok
zayif
biliyorum
Я
знаю,
звук
очень
слабый.
Korkaksin
alingan
Ты
трус,
алинган
Duyuyor
musun
beni?
Ты
слышишь
меня?
Gel
barişalim
Давай
встретимся
Duymazsanda
boşver
Забудь,
если
не
услышишь
çok
zayif
çok
zayif
слишком
слаб,
слишком
слаб
Korkaksin
alingan
Ты
трус,
алинган
Duyuyor
musun
beni
Слышишь
меня
Gel
barişalim
Давай
встретимся
Duymassanda
boşver
Забудь,
если
не
услышишь
Güçlü
olmak
için
nefrette
ihtiyacin
hiç
yokki
Тебе
не
нужна
ненависть,
чтобы
быть
сильным
Kulak
asmasin
sen
bana
Почему
бы
тебе
не
прислушаться
ко
мне?
Ne
kadar
zulüm
edeceksin
bana
Как
сильно
ты
будешь
жестоко
относиться
ко
мне
Kutsal
olan
neyim
varsa
Что
бы
ни
было
свято
Aldiniz
yaktiniz
yiktiniz
Вы
забрали
его,
сожгли,
уничтожили.
Benim
hissedebildiklerim
То,
что
я
могу
почувствовать
çaresizliğin
tonlari
оттенки
отчаяния
Isyanlar
korkular
çaresiz
Мятежники
страхи
беспомощны
Duyduğun
gök
gürültüsü
değil
Это
не
гром,
который
ты
слышишь
Kirilan
bir
kalp
gibi
geldi
bana
По-моему,
это
как
разбитое
сердце.
Kalp
kirmak
rütindir
buralarda
Здесь
твое
место
- разбить
сердце.
Göreceğimiz
günler
bu
değil
Это
не
те
дни,
когда
мы
увидим
Bunlar
olamaz
olmamali
Этого
не
может
быть,
этого
не
должно
быть
Kabus
bu
kabus
bu
kabus
bu
Кошмар
этот
кошмар
этот
кошмар
этот
кошмар
Tanidiğim
bütün
iyi
insanlar
Все
хорошие
люди,
которых
я
знаю
Ne
zaman
bu
kadar
kötü
oldunuz
Когда
вам
стало
так
плохо
Kim
girdi
kaniniza
kafaniza
Кто
попал
в
вашу
кровь?
Ses
çok
zayif
biliyorum
Я
знаю,
звук
очень
слабый.
Korkaksin
alingan
Ты
трус,
алинган
Duyuyor
musun
beni
Слышишь
меня
Gel
barişalim
Давай
встретимся
Duymazsanda
boşver
Забудь,
если
не
услышишь
Korkaksin
alingan
Ты
трус,
алинган
Gel
barişalim
Давай
встретимся
Duymazsanda
boşver
Забудь,
если
не
услышишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hakan vreskala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.