Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قلبي
يا
هو
حب
يا
هو
والأحباب
جرحوه
(هو)
Mein
Herz,
oh,
es
liebte,
oh,
und
die
Liebsten
haben
es
verletzt
(oh)
هما
إتهنوا
فرحوا
وغنوا
وأنا
غنيت
ظلموه
(هو)
Sie
amüsierten
sich,
freuten
sich
und
sangen,
und
ich
sang:
Sie
haben
ihm
Unrecht
getan
(oh)
قلبي
يا
هو
حب
يا
هو
والأحباب
جرحوه
(هو)
Mein
Herz,
oh,
es
liebte,
oh,
und
die
Liebsten
haben
es
verletzt
(oh)
هما
إتهنوا
فرحوا
وغنوا
وأنا
غنيت
ظلموه
(هو)
Sie
amüsierten
sich,
freuten
sich
und
sangen,
und
ich
sang:
Sie
haben
ihm
Unrecht
getan
(oh)
آه
يا
قلبي
(آه
يا
قلبي)
Ach,
mein
Herz
(Ach,
mein
Herz)
الواد
ده
جرحني
في
قلبي
(آه
يا
قلبي)
Diese
Eine
hat
mich
im
Herzen
verletzt
(Ach,
mein
Herz)
ده
حبيبي
(جرحي
بيزيده)
Sie
ist
meine
Liebste
(meine
Wunde
vergrößert
sie)
وحايلته
(بوست
على
إيده)
Und
ich
flehte
sie
an
(küsste
ihre
Hand)
حبيبي
(جرحي
بيزيده)
Meine
Liebste
(meine
Wunde
vergrößert
sie)
وحايلته
(بوست
على
إيده)
Und
ich
flehte
sie
an
(küsste
ihre
Hand)
سابني
وباعني
وياما
لاوعني
Sie
verließ
mich,
verkaufte
mich
und
quälte
mich
so
sehr
وليه
موقفش
جنبي؟
Und
warum
stand
sie
nicht
an
meiner
Seite?
(آه
يا
قلبي)
طب
آه
يا
قلبي
(Ach,
mein
Herz)
Ja,
ach,
mein
Herz
(آه
يا
قلبي)
الواد
ده
جرحني
فى
قلبي
(Ach,
mein
Herz)
Diese
Eine
hat
mich
im
Herzen
verletzt
كنت
بقيدله
شمعي
وبيحلاله
دمعي
Ich
zündete
meine
Kerzen
für
sie
an,
und
meine
Tränen
waren
ihr
süß
ده
الإخلاص
في
طبعي
وإتعودت
عليه
Treue
liegt
in
meiner
Natur,
und
ich
habe
mich
daran
gewöhnt
واللي
مأثر
فيا
إنه
محسش
بيا
Und
was
mich
trifft,
ist,
dass
sie
mich
nicht
spürte
بعد
العشرة
ديه
باعني
وهونت
عليه
Nach
dieser
gemeinsamen
Zeit
verkaufte
sie
mich,
und
ich
wurde
ihr
unwichtig
كنت
بقيدله
شمعي
وبيحلاله
دمعي
Ich
zündete
meine
Kerzen
für
sie
an,
und
meine
Tränen
waren
ihr
süß
ده
الإخلاص
في
طبعي
وإتعودت
عليه
Treue
liegt
in
meiner
Natur,
und
ich
habe
mich
daran
gewöhnt
واللي
مأثر
فيا
إنه
محسش
بيا
Und
was
mich
trifft,
ist,
dass
sie
mich
nicht
spürte
بعد
العشرة
ديه
باعني
وهونت
عليه
Nach
dieser
gemeinsamen
Zeit
verkaufte
sie
mich,
und
ich
wurde
ihr
unwichtig
معملش
حساب
لمودة
وتعبني
معاه
الواد
ده
Sie
nahm
keine
Rücksicht
auf
Zuneigung,
und
diese
Eine
hat
mich
erschöpft
معملش
حساب
لمودة
وتعبني
معاه
الواد
ده
Sie
nahm
keine
Rücksicht
auf
Zuneigung,
und
diese
Eine
hat
mich
erschöpft
عشمني
وسابني
وخدني
وجابني
Sie
gab
mir
Hoffnung,
verließ
mich,
nahm
mich
und
brachte
mich
وشوقي
غلبني
وأخاف
ليحن
قلبي
Meine
Sehnsucht
überwältigte
mich,
und
ich
fürchte,
mein
Herz
könnte
nachgeben
(آه
يا
قلبي)
طب
آه
يا
قلبي
(Ach,
mein
Herz)
Ja,
ach,
mein
Herz
(آه
يا
قلبي)
الواد
ده
جرحني
فى
قلبي
(Ach,
mein
Herz)
Diese
Eine
hat
mich
im
Herzen
verletzt
ده
حبيبي
(جرحي
بيزيده)
Sie
ist
meine
Liebste
(meine
Wunde
vergrößert
sie)
وحايلته
(بوست
على
إيده)
Und
ich
flehte
sie
an
(küsste
ihre
Hand)
حبيبي
(جرحي
بيزيده)
Meine
Liebste
(meine
Wunde
vergrößert
sie)
وحايلته
(بوست
على
إيده)
Und
ich
flehte
sie
an
(küsste
ihre
Hand)
مهما
جرحني
هو
بردو
حبيبي
هو
Egal
wie
sehr
sie
mich
verletzt,
sie
ist
trotzdem
meine
Liebste
شلته
في
قلبي
جوه
وأبعد
عنه
ليه؟
(هيه)
Ich
trug
sie
tief
in
meinem
Herzen,
warum
sollte
ich
mich
von
ihr
fernhalten?
(hey)
ده
اللي
عشقته
واللي
من
الأيام
فاضلي
Sie
ist
die,
die
ich
liebte
und
die
mir
von
den
Tagen
geblieben
ist
مالكم
بينا
يا
اللي
بتقسوني
عليه؟
(هيه)
Was
geht
es
euch
an,
ihr,
die
ihr
mich
ihr
gegenüber
hartherzig
macht?
(hey)
مهما
جرحني
هو
بردو
حبيبي
هو
Egal
wie
sehr
sie
mich
verletzt,
sie
ist
trotzdem
meine
Liebste
شلته
في
قلبي
جوه
وأبعد
عنه
ليه؟
(هيه)
Ich
trug
sie
tief
in
meinem
Herzen,
warum
sollte
ich
mich
von
ihr
fernhalten?
(hey)
ده
اللي
عشقته
واللي
من
الأيام
فاضلي
Sie
ist
die,
die
ich
liebte
und
die
mir
von
den
Tagen
geblieben
ist
مالكم
بينا
يا
اللي
بتقسوني
عليه؟
(هيه)
Was
geht
es
euch
an,
ihr,
die
ihr
mich
ihr
gegenüber
hartherzig
macht?
(hey)
يخاصمني
ويزعل
حبه
ويجيني
بشوق
ومحبة
Sie
streitet
mit
mir
und
ihre
Liebe
ist
gekränkt,
dann
kommt
sie
mit
Sehnsucht
und
Zuneigung
zu
mir
يخاصمني
ويزعل
حبه
ويجيني
بشوق
ومحبة
Sie
streitet
mit
mir
und
ihre
Liebe
ist
gekränkt,
dann
kommt
sie
mit
Sehnsucht
und
Zuneigung
zu
mir
ويقولي
صالحني
أقوله
سامحني
Und
sie
sagt
mir:
"Versöhne
dich
mit
mir",
ich
sage
ihr:
"Vergib
mir"
ويستسمحني
يرق
ويهدى
قلبي
Und
sie
bittet
mich
um
Verzeihung,
mein
Herz
wird
weich
und
beruhigt
sich
(آه
يا
قلبي)
آه
يا
قلبي
(Ach,
mein
Herz)
Ach,
mein
Herz
(آه
يا
قلبي)
الواد
ده
جرحني
في
قلبي
(Ach,
mein
Herz)
Diese
Eine
hat
mich
im
Herzen
verletzt
ده
حبيبي
(جرحي
بيزيده)
Sie
ist
meine
Liebste
(meine
Wunde
vergrößert
sie)
وحايلته
(بوست
على
إيده)
Und
ich
flehte
sie
an
(küsste
ihre
Hand)
ده
حبيبي
(جرحي
بيزيده)
Meine
Liebste
(meine
Wunde
vergrößert
sie)
وحايلته
(بوست
على
إيده)
Und
ich
flehte
sie
an
(küsste
ihre
Hand)
سابني
وباعني
وياما
لاوعني
Sie
verließ
mich,
verkaufte
mich
und
quälte
mich
so
sehr
وليه
موقفش
جنبي؟
Und
warum
stand
sie
nicht
an
meiner
Seite?
(آه
يا
قلبي)
(Ach,
mein
Herz)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Antonio Hernandez Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.