Текст и перевод песни Hakkı Bulut - Ben Tövbemi Geri Aldım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Tövbemi Geri Aldım
I Took Back My Vow
Nasıl
elveda
demişim
How
could
I
have
said
goodbye
Benim
gibi
içenlere
To
those
who
drink
like
me?
Bir
kalpsize
kapılıpta
Falling
for
a
heartless
woman,
Her
gün
acı
çekenlere
Suffering
every
single
day.
Ben
tövbemi
geri
aldım
I
took
back
my
vow,
Tanrım
sen
bağışla
beni
God,
please
forgive
me.
Vefasız
bir
kuluna
kandım
I
was
fooled
by
a
faithless
woman,
Zehir
etti
gençliğimi
She
poisoned
my
youth.
Nasıl
içmeyim,
nasıl
içmeyim
nasıl
içmeyim
How
can
I
not
drink,
how
can
I
not
drink,
how
can
I
not
drink?
Nasıl
içmeyim,
nasıl
içmeyim
nasıl
içmeyim
How
can
I
not
drink,
how
can
I
not
drink,
how
can
I
not
drink?
Nasıl
elveda
demişim
How
could
I
have
said
goodbye
Benim
gibi
içenlere
To
those
who
drink
like
me?
Nasıl
elveda
demişim
How
could
I
have
said
goodbye
Benim
gibi
içenlere
To
those
who
drink
like
me?
Bir
kalpsize
kapılıpta
Falling
for
a
heartless
woman,
Her
gün
acı
çekenlere
Suffering
every
single
day.
Ben
tövbemi
geri
aldım
I
took
back
my
vow,
Tanrım
sen
bağışla
beni
God,
please
forgive
me.
Vefasız
kuluna
kandım
I
was
fooled
by
a
faithless
woman,
Zehir
etti
gençliğimi
She
poisoned
my
youth.
Nasıl
içmeyim
How
can
I
not
drink?
Ben
tövbemi
geri
aldım
I
took
back
my
vow,
Rabbim
sen
bağışla
beni
Lord,
please
forgive
me.
Vefasız
kuluna
kandım
I
was
fooled
by
a
faithless
woman,
Zehir
etti
gençliğimi
She
poisoned
my
youth.
Nasıl
içmeyim
How
can
I
not
drink?
Belki
sebep
ayrıdır
ya
Perhaps
the
reason
is
different,
İçmeden
dert
düşmez
yarıya
Without
drinking,
sorrow
doesn't
lessen.
Belki
sebep
ayrıdır
ya
Perhaps
the
reason
is
different,
İçmeden
dert
düşmez
yarıya
Without
drinking,
sorrow
doesn't
lessen.
Bir
yazı
yazmışlar
kapıya
They
wrote
something
on
the
door,
Sebepsiz
içilmez
diye
"There's
no
drinking
without
a
reason."
Ben
tövbemi
geri
aldım
I
took
back
my
vow,
Tanrım
sen
bağışla
beni
God,
please
forgive
me.
Vefasız
kuluna
kandım
I
was
fooled
by
a
faithless
woman,
Zehir
etti
gençliğimi
She
poisoned
my
youth.
Nasıl
içmeyim
How
can
I
not
drink?
Ben
tövbemi
geri
aldım
I
took
back
my
vow,
Rabbim
sen
bağışla
beni
Lord,
please
forgive
me.
Vefasız
kuluna
kandım
I
was
fooled
by
a
faithless
woman,
Zehir
etti
gençliğimi
She
poisoned
my
youth.
Nasıl
içmeyim
How
can
I
not
drink?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.