Текст и перевод песни Hal Fowler feat. Joanna Riding, Dana Stackpole & Barbara King - Porch Scene (Carousel)
Porch Scene (Carousel)
Сцена на крыльце (Карусель)
FATHER:
(To
machines.)
Whoa
there!
You'll
blow
a
fuse!
ОТЕЦ:
(Обращаясь
к
механизмам.)
Полегче!
Предохранитель
перегорите!
FATHER:
Drat!
That's
the
third
one
this
week.
I
buy
fuses
by
the
case.
ОТЕЦ:
Черт
возьми!
Уже
третий
на
этой
неделе.
Я
покупаю
предохранители
упаковками.
FATHER:
Uh
oh.
And
I've
blown
the
whole
neighborhood
again!
(He
sounds
as
if
he
finds
a
strange
amusement
in
his
deed.)
ОТЕЦ:
О
нет.
И
я
снова
обесточил
всю
округу!
(Звучит
так,
будто
он
находит
странное
удовольствие
в
своем
поступке.)
WOMAN
OUTSIDE
OF
WINDOW:
Henry!
He
did
it
again!
Go
over
and
give
that
neighbor
of
ours
what
for!
ЖЕНСКИЙ
ГОЛОС
ИЗ-ЗА
ОКНА:
Генри!
Он
снова
это
сделал!
Иди,
дай
этому
соседу
как
следует!
FATHER:
Easy
Rover.
(Directed
to
off
stage.)
Jimmy!
Hurry
up
with
that
fuse!
ОТЕЦ:
Спокойно,
Ровер.
(Обращаясь
к
кому-то
за
сценой.)
Джимми!
Поторопись
с
предохранителем!
JIMMY:
(Heard
off
stage.)
Shucks.
Every
time
he
has
company,
he
blows
a
fuse.
And
guess
who
always
has
to
change
it.
ДЖИММИ:
(Слышно
из-за
сцены.)
Вот
блин.
Каждый
раз,
когда
у
него
гости,
он
перегорает
предохранитель.
И
угадайте,
кто
всегда
должен
его
менять.
FATHER:
I
heard
that
young
man!
I
heard
that!
ОТЕЦ:
Я
слышал,
молодой
человек!
Я
все
слышал!
MOTHER:
Oh,
well
that's
more
like
it.
John,
yours
is
the
last
costume
I've
got
to
finish
before
the
parade
starts.
МАТЬ:
О,
вот
это
другое
дело.
Джон,
твой
костюм
последний,
который
мне
нужно
доделать
до
начала
парада.
FATHER:
Sarah's
lady's
club
is
responsible
for
our
town's
Forth
of
July
celebration
tonight.
She's
got
us
all
roped
up
into
preforming
in
their
program.
ОТЕЦ:
Дамский
клуб
Сары
отвечает
за
празднование
Дня
независимости
в
нашем
городе
сегодня
вечером.
Она
втянула
нас
всех
в
выступление
в
их
программе.
SARAH:
And
I've
decided
that
we're
going
as
George
and
Martha
Washington
dear.
САРА:
И
я
решила,
что
мы
пойдем
как
Джордж
и
Марта
Вашингтон,
дорогой.
FATHER:
Oh...
the
father
of
our
country.
(Whimsical.)
That's
a
role
that
really
fits
me!
You
know,
I--
ОТЕЦ:
О...
отец
нашей
страны.
(Причудливо.)
Вот
это
роль
мне
подходит!
Знаешь,
я--
SARAH:
I'm
so
glad
that
we
installed
an
electric
light
fixture
here
on
the
porch,
because
it's
just
to
darn
hot
to
be
sewing
inside.
САРА:
Я
так
рада,
что
мы
установили
здесь,
на
крыльце,
электрический
светильник,
потому
что
внутри
чертовски
жарко
шить.
FATHER:
Yes
Sarah.
You
know,
next
year
I'd
like
to
go
as
Benedict
Arnold!
Ha
ha.
I--
ОТЕЦ:
Да,
Сара.
Знаешь,
в
следующем
году
я
хотел
бы
пойти
как
Бенедикт
Арнольд!
Ха-ха.
Я--
SARAH:
Wait
until
you
see
what
I've
got
planned
for
the
fireworks
show
tonight.
САРА:
Вот
увидишь,
что
я
запланировала
для
фейерверка
сегодня
вечером.
FATHER:
Rover!
Don't
interrupt,
while
Sarah's
interrupting.
ОТЕЦ:
Ровер!
Не
перебивай,
пока
Сара
перебивает.
SARAH:
And
guess
who
volunteered
to
choose
the
music
for
the
program.
САРА:
И
угадай,
кто
вызвался
выбрать
музыку
для
программы.
JIMMY:
I
did
pop!
Listen
to
this!
ДЖИММИ:
Я,
пап!
Послушай!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.