Hal Ketchum - Dreams Of Martina - перевод текста песни на немецкий

Dreams Of Martina - Hal Ketchumперевод на немецкий




Dreams Of Martina
Träume von Martina
Another new day just came and went
Ein weiterer neuer Tag kam und ging einfach
Working, I sail 'bout the wave, got spent
Arbeitend, ich kämpfe mich durch, bin erschöpft
Working like a dog, laying asphalt down
Arbeitend wie ein Hund, Asphalt verlegend
On a two-lane black top leaving this town
Auf einer zweispurigen schwarzen Straße, die aus dieser Stadt führt
The red hot sun don't bother me now
Die glühend heiße Sonne stört mich jetzt nicht
What gets me is when the day is done
Was mich fertig macht, ist, wenn der Tag vorbei ist
Cold dark house and an unmade bed
Kaltes dunkles Haus und ein ungemachtes Bett
Where the dreams of Martina roll around in my head
Wo die Träume von Martina in meinem Kopf herumrollen
Dreams of Martina, what can I say?
Träume von Martina, was soll ich sagen?
Dreams of Martina stand in my way
Träume von Martina stehen mir im Weg
Tonight I'm gonna lay that heartache down
Heute Nacht werde ich diesen Herzschmerz ablegen
Everybody tells me that I'm not myself
Jeder sagt mir, dass ich nicht ich selbst bin
Somebody tried to set me up with someone else
Jemand hat versucht, mich mit jemand anderem zu verkuppeln
Casual conversation and a moon-lit stroll
Zwanglose Unterhaltung und ein Spaziergang im Mondlicht
It's the perfect situation and my blood runs cold
Es ist die perfekte Situation und mein Blut gefriert
My friends can't see what's bothering me
Meine Freunde können nicht sehen, was mich stört
I guess they wanna know me like I used to be
Ich schätze, sie wollen mich so kennen, wie ich früher war
Maybe liven up the party with my lampshade on
Vielleicht die Party beleben, mit meinem Lampenschirm auf dem Kopf
Before dreams of Martina turned my heart to stone
Bevor Träume von Martina mein Herz zu Stein machten
Dreams of Martina, what can I say?
Träume von Martina, was soll ich sagen?
Dreams of Martina stand in my way
Träume von Martina stehen mir im Weg
Tonight I'm gonna lay that heartache down
Heute Nacht werde ich diesen Herzschmerz ablegen
The wind and rain don't cause me no pain
Wind und Regen bereiten mir keinen Schmerz
I guess I've grown accustomed to the same ol' thing
Ich schätze, ich habe mich an das ewig Gleiche gewöhnt
It appears I might suffer from the lack of a king
Es scheint, als würde mir ein König fehlen
But the dreams of Martina won't let me sleep
Aber die Träume von Martina lassen mich nicht schlafen
Dreams of Martina, what can I say?
Träume von Martina, was soll ich sagen?
Dreams of Martina stand in my way
Träume von Martina stehen mir im Weg
Tonight I'm gonna lay that heartache down
Heute Nacht werde ich diesen Herzschmerz ablegen
Tonight I'm gonna lay that heartache down
Heute Nacht werde ich diesen Herzschmerz ablegen
Dreams of Martina!
Träume von Martina!





Авторы: Rodney Crowell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.