Hal Ketchum - Past the Point of Rescue - перевод текста песни на немецкий

Past the Point of Rescue - Hal Ketchumперевод на немецкий




Past the Point of Rescue
Über den Rettungspunkt hinaus
Last night I dreamed you were back again
Letzte Nacht träumte ich, du wärst wieder da
Larger than life again, holding me tight again
Überlebensgroß wieder, hieltest mich wieder fest
Placing those same kisses on my brow
Gabst mir dieselben Küsse auf die Stirn
Sweeter than ever now, lord I remember how
Süßer als je zuvor, Herr, ich erinnere mich, wie
Couldn't get enough of kissing, do you know how much you're missing
Konnte nicht genug vom Küssen bekommen, weißt du, was du verpasst
No you don't, but I do
Nein, das tust du nicht, aber ich schon
The days like a slow train trickle by
Die Tage tröpfeln dahin wie ein langsamer Zug
And even the words that I write refuse to fly
Und selbst die Worte, die ich schreibe, weigern sich zu fliegen
All I can hear is your song haunting me
Alles, was ich hören kann, ist dein Lied, das mich verfolgt
Can't get the melody out of my head, you see
Kriege die Melodie nicht aus dem Kopf, siehst du
Distractions are amusing, do you know how much you're losing
Ablenkungen sind amüsant, weißt du, wie viel du verlierst
No you don't, but I do
Nein, das tust du nicht, aber ich schon
But I do, and I wonder if I'm past the point of rescue
Aber ich schon, und ich frage mich, ob ich über den Rettungspunkt hinaus bin
Is no word from you at all the best that you can do
Ist kein Wort von dir überhaupt das Beste, was du tun kannst
I never meant to push or shove you, do you know how much I love you
Ich wollte dich nie drängen oder stoßen, weißt du, wie sehr ich dich liebe
No you don't, but I do
Nein, das tust du nicht, aber ich schon
I swore I'd never fall like this again
Ich schwor, ich würde nie wieder so fallen
Fools like me never win, came to my knees again
Narren wie ich gewinnen nie, kam wieder auf die Knie
Can't close the door on likely hood
Kann die Tür zur Möglichkeit nicht schließen
Things might be just as good, I always believed they would
Die Dinge könnten genauso gut sein, ich habe immer geglaubt, dass sie es würden
Gotta let your love invite me, baby do you think it might be
Muss deine Liebe mich einladen lassen, Baby, denkst du, es könnte sein
No you don't, but I do
Nein, das tust du nicht, aber ich schon
But I do, and I wonder if I'm past the point of rescue
Aber ich schon, und ich frage mich, ob ich über den Rettungspunkt hinaus bin
Is no word from you at all the best that you can do
Ist kein Wort von dir überhaupt das Beste, was du tun kannst
I never meant to push or shove you, do you know how much I love you
Ich wollte dich nie drängen oder stoßen, weißt du, wie sehr ich dich liebe
No you don't, but I do
Nein, das tust du nicht, aber ich schon
But I do, and I wonder if I'm past the point of rescue
Aber ich schon, und ich frage mich, ob ich über den Rettungspunkt hinaus bin
Is no word from you at all the best that you can do
Ist kein Wort von dir überhaupt das Beste, was du tun kannst
I never meant to push or shove you, do you know how much I love you
Ich wollte dich nie drängen oder stoßen, weißt du, wie sehr ich dich liebe
No you don't, but I do
Nein, das tust du nicht, aber ich schon
I know you don't, but I do
Ich weiß, das tust du nicht, aber ich schon
I know you don't, but I do
Ich weiß, das tust du nicht, aber ich schon





Авторы: Mick Hanly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.