Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Small Town Saturday Night
Kleinstadt-Samstagabend
There's
an
Elvis
movie
on
the
marquee
sign
Ein
Elvis-Film
steht
auf
der
Leuchtreklame
We've
all
seen
at
least
three
times
Den
haben
wir
alle
schon
mindestens
dreimal
gesehen
Everybody's
broke,
Bobby's
got
a
buck
Jeder
ist
pleite,
Bobby
hat
einen
Dollar
To
put
a
dollar's
worth
of
gas
in
his
pickup
truck
Um
für
einen
Dollar
Benzin
in
seinen
Pickup
zu
tanken
We're
going
ninety
miles
an
hour
down
a
dead
end
road
Wir
rasen
mit
neunzig
Meilen
pro
Stunde
eine
Sackgasse
entlang
What's
the
hurry,
son,
where
you
gonna
go?
Was
soll
die
Eile,
Junge,
wo
willst
du
hin?
We're
gonna
howl
at
the
moon,
shoot
out
the
light
Wir
werden
den
Mond
anheulen,
das
Licht
ausschießen
It's
a
small
town
Saturday
night
Es
ist
ein
Kleinstadt-Samstagabend
It's
a
small
town
Saturday
night
Es
ist
ein
Kleinstadt-Samstagabend
Lucy's
got
her
lipstick
on
a
little
too
bright
Lucys
Lippenstift
ist
ein
wenig
zu
grell
Bobby's
gettin'
drunk
and
lookin'
for
a
fight
Bobby
betrinkt
sich
und
sucht
Streit
Liquor
on
his
breath,
trouble
on
his
mind
Alkoholfahne,
Ärger
im
Sinn
And
Lucy's
just
a
kid
along
for
the
ride
Und
Lucy
ist
nur
ein
Mädchen,
das
mitfährt
Got
a
six-pack
of
beer
and
a
bottle
of
wine
Haben
ein
Sixpack
Bier
und
eine
Flasche
Wein
Gotta
be
bad
just
to
have
a
good
time
Müssen
unartig
sein,
nur
um
eine
gute
Zeit
zu
haben
They're
gonna
howl
at
the
moon,
shoot
out
the
light
Sie
werden
den
Mond
anheulen,
das
Licht
ausschießen
It's
a
small
town
Saturday
night
Es
ist
ein
Kleinstadt-Samstagabend
It's
a
small
town
Saturday
night
Es
ist
ein
Kleinstadt-Samstagabend
Bobby
told
Lucy
the
world
ain't
round
Bobby
sagte
Lucy,
die
Welt
sei
nicht
rund
Drops
off
sharp
at
the
edge
of
town
Fällt
steil
ab
am
Rande
der
Stadt
"Lucy,
you
know
the
world
must
be
flat
"Lucy,
du
weißt,
die
Welt
muss
flach
sein
'Cause
when
people
leave
town,
they
never
come
back"
Denn
wenn
Leute
die
Stadt
verlassen,
kommen
sie
nie
zurück"
They
go
ninety
miles
an
hour
to
the
city
limits
sign
Sie
fahren
mit
neunzig
Meilen
pro
Stunde
zum
Ortsschild
Put
the
pedal
to
the
metal
'fore
they
change
their
mind
Treten
das
Gaspedal
durch,
bevor
sie
es
sich
anders
überlegen
They
howl
at
the
moon,
shoot
out
the
light
Sie
heulen
den
Mond
an,
schießen
das
Licht
aus
It's
a
small
town
Saturday
night
Es
ist
ein
Kleinstadt-Samstagabend
Yeah,
howl
at
the
moon,
shoot
out
the
light
Ja,
den
Mond
anheulen,
das
Licht
ausschießen
Yeah,
it's
a
small
town
Saturday
night
Ja,
es
ist
ein
Kleinstadt-Samstagabend
It's
a
small
town
Saturday
night
Es
ist
ein
Kleinstadt-Samstagabend
It's
a
small
town
Saturday
night
Es
ist
ein
Kleinstadt-Samstagabend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alger Patrick, Devito Henry M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.