Текст и перевод песни Halba x Foldino feat. Frenkie G - Non parlo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
so
ci
vuole
calma
Hey,
I
know
it
takes
some
peace,
honey
Ed
io
sono
in
ritardo
sempre
And
I'm
always
late,
baby
Lo
so
ci
vuole
calma
per
stare
con
me
I
know
it
takes
some
peace
to
be
with
me
E
l'ansia
va
e
viene
io
stase'
non
sto
in
piedi
And
my
anxiety
comes
and
goes,
tonight
I'm
not
standing
up
Ma
ora
devo
stare
calmo,
yeah
But
now
I
have
to
remain
calm,
yeah
Ho
un
treno
e
se
non
parto
finirà
che
poi
I
have
a
train,
and
if
I
don't
leave
it'll
end
up
that
then
Scusami
se
non
parlo,
yeah
Excuse
me
if
I
don't
talk,
baby
Occorrerebbe
un
tuo
messaggio
che
mi
mette
okay
A
text
from
you
would
be
needed
to
make
me
feel
okay
Ma
ne
faccio
a
meno
But
I'll
do
without
it
Per
noi
prenderei
una
suite,
ehi
For
us
I'll
take
a
suite,
hey
Ti
faccio
stare
sulle
spine
I'll
keep
you
anxious
Io
sono
sempre
sulla
street,
ehi
I'm
always
on
the
street,
hey
Giornate
fredde
oppure
estive
Chilly
or
summer
days
Che
sia
una
felpa
oppure
suit
(Uoh)
A
sweater
or
a
suit
(Ooh)
Halbetti
lo
veste
con
stile
Halbetti
wears
it
stylishly
Con
te
beviamo
fluttini
With
you
we
drink
little
floats
Siamo
sempre
su
di
giri
We're
always
buzzing
Riempire
un
bicchiere
mi
svuota
Filling
up
a
glass
empties
me
out
Un
cane
che
si
morde
la
coda
A
dog
who
bites
its
tail
La
prendo
come
baby
Yoda
I
take
it
like
baby
Yoda
Per
ogni
cosa
che
mi
inchioda
For
everything
that
nails
me
down
Quando
non
parlo
con
te
sono
come
una
nave
che
perde
la
rotta
When
I
don't
talk
to
you,
I'm
like
a
ship
that
loses
its
course
E
più
non
parliamo
più
la
situa'
è
fredda
e
And
the
more
we
don't
talk,
the
colder
the
situation
is,
and
La
coperta
sempre
più
corta
The
blanket
is
getting
shorter
and
shorter
Mi
dici
dai
vieni
a
letto
ma
lascia
socchiusa
la
porta
Tell
me,
"Come
to
bed,"
but
leave
the
door
ajar
Nella
mia
vita
c'è
gente
che
va
gente
che
torna,
In
my
life,
there
are
people
who
leave
and
people
who
come
back,
Chiamate
senza
risposta
Unanswered
calls
A
volte
immagino
solo
di
fare
una
vita
nell'ombra
Sometimes
I
just
imagine
having
a
life
in
the
shadows
Se
così
non
fosse
non
cercherei
te
per
riempire
ogni
giornata
vuota
If
that
wasn't
the
case,
I
wouldn't
seek
you
out
to
fill
every
empty
day
Lo
so
ci
vuole
calma,
yeah
I
know
it
takes
some
peace,
yeah
Ed
io
sono
in
ritardo
sempre
And
I'm
always
late,
baby
Lo
so
ci
vuole
calma
per
stare
con
me
I
know
it
takes
some
peace
to
be
with
me
E
l'ansia
va
e
viene
io
stase'
non
sto
in
piedi
And
my
anxiety
comes
and
goes,
tonight
I'm
not
standing
up
Ma
ora
devo
stare
calmo,
yeah
But
now
I
have
to
remain
calm,
yeah
Ho
un
treno
e
se
non
parto
finirà
che
poi
I
have
a
train,
and
if
I
don't
leave
it'll
end
up
that
then
Scusami
se
non
parlo,
yeah
Excuse
me
if
I
don't
talk,
baby
Occorrerebbe
un
tuo
messaggio
che
mi
mette
okay
A
text
from
you
would
be
needed
to
make
me
feel
okay
Ma
ne
faccio
a
meno
But
I'll
do
without
it
Scarpe
pulite
consumo
la
suola
Clean
shoes,
I
wear
out
the
sole
Strade
dannate
per
ora
(Ehi)
Damned
roads
for
now
(Hey)
Banco
pulito
balzavo
la
scuola
Clean
bench,
I
skipped
school
Le
canne
nel
cambio
dell'ora
(Yeah)
The
joints
in
the
gearshift
(Yeah)
Ho
una
dose
di
calma
nel
corpo
I
have
a
dose
of
peace
in
my
body
Lo
sai
bene
mi
metti
alla
prova
You
know
well
that
you
put
me
to
the
test
Non
esiste
ragione
ne
torto
There's
no
reason,
no
wrong
Vince
il
primo
che
ha
solo
una
prova
The
first
person
with
only
one
test
wins
Sono
brillo
a
luce
spenta
I'm
buzzed
with
the
lights
off
Tranquillità
nella
tormenta
Calm
amidst
the
storm
Sono
in
sbatti
già
da
sveglio
(Ehi)
I'm
already
stressed
when
I
wake
up
(Hey)
Ormai
da
anni
mi
tormento
For
years
now,
I've
been
tormenting
myself
Sei
sotto
pelle
You're
under
my
skin
Come
i
tuffi
sotto
l'acqua
Like
dives
underwater
O
i
tartufi
sotto
terra
Or
truffles
underground
Testa
in
guerra
sotto
rango
Mind
at
war,
under
rank
Scusa
tanto
ho
sottonato
Sorry,
I
mumbled
Poche
parole
da
dire
le
scrivo
le
altre
A
few
words
to
say,
I
write
them,
the
others
Se
posso
le
schivo
le
pare
If
I
can,
I
dodge
them,
the
walls
Se
mostro
il
mio
lato
più
nero,
mi
spiace
If
I
show
my
darkest
side,
I'm
sorry
Ma
lo
so
che
infondo
ti
piace,
uoh
But
I
know
that
deep
down
you
like
it,
ooh
Ho
più
sfumature
di
quello
che
vedi
I
have
more
shades
than
you
see
Più
fumatore
di
quello
che
credi
Smokier
than
you
think
Ho
l'interruttore
che
spegni
i
pensieri
I
have
the
switch
that
turns
off
thoughts
Ha
i
tuoi
occhi
neri
e
due
bicchieri
It
has
your
black
eyes
and
two
glasses
Lo
so
ci
vuole
calma,
yeah
I
know
it
takes
some
peace,
yeah
Ed
io
sono
in
ritardo
sempre
And
I'm
always
late,
baby
Lo
so
ci
vuole
calma
per
stare
con
me
I
know
it
takes
some
peace
to
be
with
me
E
l'ansia
va
e
viene
io
stase'
non
sto
in
piedi
And
my
anxiety
comes
and
goes,
tonight
I'm
not
standing
up
Ma
ora
devo
stare
calmo,
yeah
But
now
I
have
to
remain
calm,
yeah
Ho
un
treno
e
se
non
parto
finirà
che
poi
I
have
a
train,
and
if
I
don't
leave
it'll
end
up
that
then
Scusami
se
non
parlo,
yeah
Excuse
me
if
I
don't
talk,
baby
Occorrerebbe
un
tuo
messaggio
che
mi
mette
okay
A
text
from
you
would
be
needed
to
make
me
feel
okay
Ma
ne
faccio
a
meno
But
I'll
do
without
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Urbano, Matteo Folchini, Gianluca Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.