Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mellow, Pt..4
Mellow, Teil 4
Ho
la
scimmia
sulla
spalla
che
non
manda
a
dirle
Ich
hab'
den
Affen
auf
meiner
Schulter,
der
nicht
lockerlässt
Rappavo
a
ritmo
coi
rimbalzi
della
palla
in
cortile
Ich
rappte
im
Rhythmus
der
Ballpreller
auf
dem
Hof
Messi
male,
come
ieri,
come
stase',
uoh
Schlecht
dran,
wie
gestern,
wie
heute
Abend,
uoh
Messicani
per
il
chill,
no
per
il
chili,
uoh
Mexikaner
zum
Chillen,
nicht
für
die
Kilos,
uoh
Presi
bene
se
ci
passa
questa
presa
male
Gut
drauf,
wenn
uns
diese
schlechte
Phase
verlässt
Mellow
barre
personali
come
un
personale,
yeh
Mellow
persönliche
Bars,
wie
ein
Personal,
yeh
Non
cambio
rotta,
cambio
le
onde
a
questi
mari
yeh
Ich
ändere
nicht
die
Route,
ich
ändere
die
Wellen
dieser
Meere,
yeh
Fanculo
a
chi
ti
cerca
e
non
risponde
mai
yeh
Scheiß
auf
die,
die
dich
suchen
und
nie
antworten,
yeh
Vi
vedo
bianchi
giuro,
come
Mayo
Ich
schwöre,
ihr
seht
blass
aus,
wie
Mayo
Noi
banchi
di
fumo,
in
venti
in
un
solaio
Wir
Rauchschwaden,
zwanzig
Leute
in
einem
Dachboden
Scendiamo
in
strada
ad
ogni
sera,
come
le
comari
Wir
gehen
jeden
Abend
auf
die
Straße,
wie
die
Klatschweiber
Per
'sta
roba
broski,
è
già
da
tempo
che
tiro
a
campare
Für
diesen
Kram,
Broski,
versuche
ich
schon
lange
über
die
Runden
zu
kommen
Rinunce
fatte,
le
sappiamo
solo
io
e
miei
compari
Verzichte,
die
nur
ich
und
meine
Kumpels
kennen
Fare,
dentro
lo
sbagliato,
il
giusto
sì,
come
il
Campari
Im
Falschen
das
Richtige
tun,
ja,
wie
beim
Campari
Cappio
addosso,
cose
gro'
come
Fabio
Grosso
Schlinge
um
den
Hals,
krasse
Sachen,
wie
Fabio
Grosso
Pioggia
rossa
come
no,
guerra
in
avamposto
Roter
Regen,
nein,
Krieg
im
Vorposten
Rabbia
mossa,
già
Io
so;
baby,
mollo
il
colpo
Wut
bewegt,
ich
weiß
es
schon;
Baby,
ich
gebe
auf
Niente
mosso,
meglio
fermo,
brodi
mi
conosco
Nichts
bewegt,
besser
still,
Bro,
ich
kenne
mich
Nella
no',
queste
strade
che
mi
guardano
In
der
Nein,
diese
Straßen,
die
mich
ansehen
Le
saluto,
"Bella,
bro",
riconosco
il
posto
Ich
grüße
sie,
"Hey,
Bro",
ich
erkenne
den
Ort
Occhi
spenti
cappuccio
di
felpa
Matte
Augen,
Kapuze
vom
Hoodie
Apro
il
flusso
con
la
manichetta
Ich
öffne
den
Flow
mit
dem
Schlauch
Mi
hanno
detto:
"Non
ti
applichi,
ma
impari
in
fretta"
Sie
sagten
mir:
"Du
strengst
dich
nicht
an,
aber
du
lernst
schnell"
Sto
sognando
attici,
ora
pagaci
questa
gavetta
Ich
träume
von
Penthäusern,
jetzt
bezahlt
uns
diese
Ochsentour
Se
mi
attacchi,
esplodo
in
faccia
come
gavettoni
Wenn
du
mich
angreifst,
explodiere
ich
dir
ins
Gesicht
wie
Wasserbomben
Svito
teste
come
lampadine,
come
Toni
Ich
schraube
Köpfe
ab
wie
Glühbirnen,
wie
Toni
Se
vi
insegno
questa
roba
come
professori
Wenn
ich
euch
das
Zeug
beibringe
wie
Professoren
Professate
ma
scrivete
male
come
dei
dottori
Ihr
doziert,
aber
schreibt
schlecht
wie
Ärzte
Da
qui
c'è
una
bella
vista,
sto
scannando
Von
hier
hat
man
eine
schöne
Aussicht,
ich
bin
am
Durchdrehen
Anche
se
non
ho
macchinoni
ma
una
Nissan
Auch
wenn
ich
keine
dicken
Autos
habe,
sondern
einen
Nissan
Voi
suonate
macchinosi,
bravi
solo
a
fare
i
chiacchieroni
Ihr
klingt
schwerfällig,
gut
darin,
nur
große
Reden
zu
schwingen
Cosa
c'ho
nel
calderone?
Sto
girando
canne
larghe
maccheroni
Was
habe
ich
im
Kessel?
Ich
drehe
Joints,
dick
wie
Makkaroni
Barre
mellow,
riesco
a
fare
macello
quando
'sto
chillando
Mellow
Bars,
ich
schaffe
es,
Chaos
zu
machen,
wenn
ich
chille
Quanto
è
bello
farle
quanto
è
bello
raccontarvelo
Wie
schön
ist
es,
sie
zu
machen,
wie
schön
ist
es,
dir
davon
zu
erzählen
Parlo
con
i
demoni
dal
giorno
in
cui
mi
apparsero
Ich
rede
mit
den
Dämonen
seit
dem
Tag,
an
dem
sie
mir
erschienen
sind
Questi
rapper
bravi
sì,
soltanto
se
rappassero
Diese
Rapper
sind
gut,
ja,
aber
nur,
wenn
sie
sich
bessern
würden.
Gentilmente
passeresti
quella
jolla
Würdest
du
mir
bitte
den
Joint
rüberreichen?
Stai
pollando
da
due
ore,
sei
attaccato
con
la
colla
Du
ziehst
schon
seit
zwei
Stunden
daran,
du
klebst
ja
dran
wie
Klebstoff
Manco
ci
avessi
collato,
adesso
mollala
Nicht
mal,
wenn
du
mich
festgeklebt
hättest,
jetzt
gib
ihn
her
Che
devo
farle
grosse
far
saltare
'sti
ragazzi
tipo
molla
Denn
ich
muss
sie
groß
machen,
diese
Jungs
zum
Springen
bringen,
wie
eine
Sprungfeder
La
tua
roba
suona
come
fosse
la
stessa
solfa
Dein
Zeug
klingt
immer
gleich
Per
la
mia
sei
emozionato,
come
fosse
la
prima
volta
Bei
meinem
bist
du
aufgeregt,
wie
beim
ersten
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Urbano, Gianluca Franco, Matteo Folchini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.