Halba x Foldino - Non c'è domenica - перевод текста песни на немецкий

Non c'è domenica - Halba x Foldinoперевод на немецкий




Non c'è domenica
Es gibt keinen Sonntag
Per me non c'è domenica
Für mich gibt es keinen Sonntag
Ma le facce della domenica
Aber die Gesichter vom Sonntag
Alla faccia di chi ci predica
Zum Trotz derer, die uns predigen
La salute poi messo in clinica
Gesundheit, und dann in die Klinik eingeliefert werden
La saluto la situa é critica
Ich grüße sie, die Situation ist kritisch
L'ho rollata, fra fumo critical
Ich habe sie gerollt, Bruder, Critical-Rauch
Non ho interesse a pensieri minimal
Ich habe kein Interesse an minimalen Gedanken
Perché per me no che non c'è domenica
Weil es für mich keinen Sonntag gibt
Ya ya
Ya ya
Ah ah
Ah ah
E no che non c'è domenica
Und nein, es gibt keinen Sonntag
Ya ya
Ya ya
Ah ah
Ah ah
Io che odio la domenica
Ich, der ich den Sonntag hasse
Ya ya
Ya ya
Ah ah
Ah ah
Da quando non c'è domenica
Seit es keinen Sonntag mehr gibt
Ya ya
Ya ya
Ah
Ah
Foldino
Foldino
Castelli di neve palle di sabbia
Schneeburgen, Sandkugeln
Occasioni buttate testa di cazzo
Verpasste Gelegenheiten, du Dickkopf
Armadio ripieno fuori c'è narnia
Voller Kleiderschrank, draußen ist Narnia
Ho troppe giacchette non c'è lo spazio
Ich habe zu viele Jacken, es ist kein Platz
E pensieri inzuppati in salsa di soia
Und in Sojasauce getränkte Gedanken
Li annerisce per dargli sapore
Sie schwärzt sie, um ihnen Geschmack zu verleihen
Lei stanotte profuma di insogna
Sie duftet heute Nacht nach Verlangen
E la respiro si a pieni polmoni
Und ich atme sie ein, ja, mit vollen Lungen
Ho sbatti tanti che alcuni manco me li metto
Ich habe so viele Probleme, dass ich manche gar nicht erst angehe
Sbatti panni botte forti e le vedo cadere
Probleme, Klamotten, heftige Schläge, und ich sehe sie fallen
E davanti a un caminetto
Und vor einem Kamin
Sotto fondo clarinetto
Im Hintergrund eine Klarinette
Notti che il sole ci invidia pagherebbe per poterci vedere
Nächte, um die uns die Sonne beneidet, sie würde zahlen, um uns sehen zu können
Spaccerebbe per portarci del nero
Sie würde dealen, um uns etwas Dunkles zu bringen
A fiato corto si mi manca il pensiero
Ich bin außer Atem, ja, mir fehlt der Gedanke
Per imparare a stare solo davvero
Um wirklich allein sein zu lernen
Ti servirebbe qualche giorno in meno
Bräuchtest du ein paar Tage weniger
Di una vita intera
Als ein ganzes Leben
Per te non c'è domenica
Für dich gibt es keinen Sonntag
Questa domenica me ne sto solo
Diesen Sonntag bleibe ich allein
Guida frenetica e giro sconvolto
Hektische Fahrt und ich drehe mich erschüttert
Scena patetica un po come al solito
Erbärmliche Szene, ein bisschen wie immer
Yo
Yo
Ok
Ok
Occhiaie nere come da copione
Dunkle Augenringe, wie immer
Domeniche grigie senza colore
Graue Sonntage ohne Farbe
Non ero felice era una tua impressione
Ich war nicht glücklich, das war nur dein Eindruck
Fuori fa meno 6
Draußen sind es minus 6
Me ne bevo 6
Ich trinke 6
Pensieri indilei
Unauslöschliche Gedanken
Se parlo di lei
Wenn ich von ihr spreche
Ho il fegato a puttane
Meine Leber ist am Arsch
A furia di buttare
Vom vielen Ausgeben
Soldi in bottiglie di gin e Lemon da mischiare
Von Geld für Flaschen Gin und Zitrone zum Mischen
Se te ne vai mi sparo
Wenn du gehst, erschieße ich mich
Che sto esagerando
Dass ich übertreibe
Ho fatto più di qualche danno
Ich habe mehr als nur ein paar Schäden angerichtet
Per chi ha parlato male me la pagheranno
Diejenigen, die schlecht über mich geredet haben, werden dafür bezahlen
Manerai si
Du wirst bleiben, ja
Senza che ce accorgiamo manco
Ohne dass wir es überhaupt merken
Yo
Yo
Io vivo tu sopravvivi
Ich lebe, du überlebst
Nella mia testa scenari superlativi
In meinem Kopf superlative Szenarien
Alternati a super casini
Abgewechselt mit super Chaos
Per volare fra mi bastano 3 tiri
Um zu fliegen, Süße, brauche ich nur 3 Züge
Puntano dritto alla testa
Sie zielen direkt auf den Kopf
Come dei cecchini
Wie Scharfschützen
Per avere il tuo consenso
Um deine Zustimmung zu bekommen
Non mi serve raccontare
Muss ich denen, die mir nahe stehen, keine
Barzellette a chi mi sta vicino
Witze erzählen
Non ho voglia di dar retta a nessuno
Ich habe keine Lust, auf irgendjemanden zu hören
Quando sto male fra mi chiudo in cameretta
Wenn es mir schlecht geht, schließe ich mich in meinem Zimmer ein, Süße
E scrivo
Und schreibe
Dalla fretta di vivere come me
Aus der Eile, so zu leben wie ich
Yo
Yo
È destinato a stare in sbatti tipo sempre
Ist dazu bestimmt, immer im Stress zu sein
Vorrei fare come te che te ne sbatti
Ich würde gerne so sein wie du, der sich einen Dreck schert
Dei problemi
Um Probleme
Se sapessi come fare non saremo qui a parlarne
Wenn ich wüsste, wie, wären wir nicht hier, um darüber zu reden
Alberto
Alberto
Ho il cervello tipo in pappa in panne
Mein Gehirn ist wie Brei, kaputt
Sarà colpa delle canne in parte
Es wird zum Teil die Schuld der Joints sein
Guida terapeutica
Therapeutisches Fahren
Sui miei diari non ci sono dediche
Auf meinen Tagebüchern gibt es keine Widmungen
Non puoi biasimarci se per noi
Du kannst uns nicht vorwerfen, wenn es für uns
Non c'è domenica
Keinen Sonntag gibt
Yo
Yo
Per noi non c'è domenica
Für uns gibt es keinen Sonntag





Авторы: Alessio Urbano, Matteo Folchini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.