Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joe
Vain,
Halbetti,
Foldino,
yeah,
yeah
Joe
Vain,
Halbetti,
Foldino,
yeah,
yeah
Piano
A,
piano
B,
scelgo
il
piano
bar
Piano
A,
Piano
B,
ich
wähle
die
Piano
Bar
"Come
va?",
è
Lunedì,
come
vuoi
che
vada
"Wie
geht's?",
es
ist
Montag,
wie
soll's
schon
laufen?
Non
sopporto
la
routine,
mi
do
una
svegliata
Ich
ertrage
die
Routine
nicht,
ich
muss
mich
wachrütteln
Forse
con
il
quarto
drink
svolto
la
serata
Vielleicht
wird
der
Abend
mit
dem
vierten
Drink
besser
Ho
una
sbornia
clamorosa
Ich
habe
einen
Riesenkater
Lei
mi
abbraccia
calorosa
almeno
mi
do
una
calmata
Sie
umarmt
mich
herzlich,
wenigstens
beruhige
ich
mich
etwas
La
sera
siamo
in
giro,
ne
beviamo
una
cascata
Abends
ziehen
wir
um
die
Häuser,
wir
trinken
wie
die
Löcher
Dico,
"Il
peggio
è
passato"
giusto
per
dire
una
cazzata
Ich
sage:
"Das
Schlimmste
ist
vorbei",
nur
um
einen
Blödsinn
zu
reden
Al
mio
fra'
gliel'ho
mandata,
non
aveva
un
euro
Ich
habe
es
meinem
Kumpel
geschickt,
er
hatte
keinen
Euro
Non
prendiamoci
troppo
sul
serio
Nehmen
wir
uns
nicht
zu
ernst
Pensieri
deleteri
Schädliche
Gedanken
Le
risposte
sono
come
cocktail,
arrivano
se
le
chiedi
Die
Antworten
sind
wie
Cocktails,
sie
kommen,
wenn
man
sie
bestellt
Siamo
qui,
non
ci
muoviamo
come
tombe
nei
cimiteri
Wir
sind
hier,
wir
bewegen
uns
nicht,
wie
Gräber
auf
Friedhöfen
Fuori
è
tipo
tarda
notte,
c'è
un
po'
di
luce
Draußen
ist
es
spät
in
der
Nacht,
es
gibt
ein
bisschen
Licht
Sono
scivolato
giù
dal
banco
fino
ai
marciapiedi,
yeah,
Halbetti
Ich
bin
von
der
Theke
auf
den
Bürgersteig
gerutscht,
yeah,
Halbetti
Quattro
del
mattino
e
sono
ancora
in
ballo
Vier
Uhr
morgens
und
ich
bin
immer
noch
dabei
Ne
ho
bevuti
quattro,
fra',
ancora
che
parlo
Ich
habe
vier
getrunken,
Alter,
und
ich
rede
immer
noch
Domattina
a
colazione,
pasta
in
bianco
Morgen
zum
Frühstück,
Pasta
in
bianco
Solo
pasta
in
bianco
(Foldino),
solo
pasta
in
bianco
Nur
Pasta
in
bianco
(Foldino),
nur
Pasta
in
bianco
E
sto
lì
per
caso
sopra
uno
sgabello
al
buio
Und
ich
bin
zufällig
da,
auf
einem
Hocker
im
Dunkeln
Reposado
come
la
Don
Julio
Reposado
wie
der
Don
Julio
Lei
ha
il
sapore
di
Zacapa
appunto
Sie
schmeckt
nach
Zacapa,
genau
I
sensi
a
Cuneo,
fumo
fiori
di
Zagara
intensi
a
giugno
Sinne
in
Cuneo,
ich
rauche
Blüten
von
intensivem
Zagara
im
Juni
Immersi
nel
Midori
verde
Eingetaucht
in
grünes
Midori
Mi
guardi
e
non
mi
dici
che
mi
adori
mentre
Du
siehst
mich
an
und
sagst
mir
nicht,
dass
du
mich
anbetest,
während
Parlo
a
vanvera
col
barman
e
a
lui
non
frega
niente
ich
mit
dem
Barkeeper
rede
und
es
ihn
nicht
interessiert
Penso,
"Versa
Mezcal,
verme"
Ich
denke,
"Schenk
Mezcal
ein,
Wurm"
La
luce
è
più
soffusa
mentre
torni
a
casa
Das
Licht
ist
gedämpfter,
wenn
du
nach
Hause
kommst
E
tu
dici
sei
confusa
non
vuoi
litigare
Und
du
sagst,
du
bist
verwirrt,
willst
nicht
streiten
Cosa
pensi
che
mi
gasa,
darti
dei
motivi
per
restare?
Was
denkst
du,
was
mich
antörnt,
dir
Gründe
zu
geben,
zu
bleiben?
Fai
quel
cazzo
che
ti
pare,
yeah
Mach,
was
du
willst,
yeah
E
finiamo
nei
reparti,
sì,
quelli
dei
rapporti
Und
wir
landen
in
den
Abteilungen,
ja,
denen
der
Beziehungen
Che
come
nelle
sbronze
prima
balli
e
canti
poi
non
te
lo
ricordi
Die
wie
die
Räusche
sind,
zuerst
tanzt
und
singst
du,
dann
erinnerst
du
dich
nicht
mehr
Al
mattino
ti
rattoppi
i
tasselli
mancanti
claudicante
Am
Morgen
flickst
du
die
fehlenden
Teile
zusammen,
hinkend
Neanche
da
fuori
classe
Nicht
mal
ein
Überflieger
Ubri'
da
testa
al
banco
Betrunken
vom
Kopf
bis
zur
Theke
Che
sembra
quasi
sia
il
caldo
a
buttarci
in
mare
Es
scheint
fast,
als
würde
uns
die
Hitze
ins
Meer
treiben
Bevo
ghiaccio,
fra',
butta
Gin
in
mare
Ich
trinke
Eis,
Alter,
kipp
Gin
ins
Meer
Non
ci
sto
calmo,
fra',
cunda
a
girare
Ich
bin
nicht
ruhig,
Alter,
Fotze
zum
Drehen
Non
ti
agitare,
fammi
chillare
Reg
dich
nicht
auf,
lass
mich
chillen
Evito
pare
in
'sta
vita,
gincane,
ah
(Foldino,
Halbetti)
Ich
vermeide
Probleme
in
diesem
Leben,
Slalom,
ah
(Foldino,
Halbetti)
Evito
pare
in
'sta
vita,
gincane
Ich
vermeide
Probleme
in
diesem
Leben,
Slalom
Non
ti
agitare,
fammi
chillare
Reg
dich
nicht
auf,
lass
mich
chillen
Evito
pare
in
'sta
vita,
gincane
Ich
vermeide
Probleme
in
diesem
Leben,
Slalom
Quattro
del
mattino
e
sono
ancora
in
ballo
Vier
Uhr
morgens
und
ich
bin
immer
noch
dabei
Ne
ho
bevuti
quattro,
fra',
ancora
che
parlo
Ich
habe
vier
getrunken,
Alter,
und
ich
rede
immer
noch
Domattina
a
colazione,
pasta
in
bianco
Morgen
zum
Frühstück,
Pasta
in
bianco
Solo
pasta
in
bianco,
solo
pasta
in
bianco
Nur
Pasta
in
bianco,
nur
Pasta
in
bianco
Quattro
del
mattino
e
sono
ancora
in
ballo
Vier
Uhr
morgens
und
ich
bin
immer
noch
dabei
Ne
ho
bevuti
quattro,
fra',
ancora
che
parlo
Ich
habe
vier
getrunken,
Alter,
und
ich
rede
immer
noch
Domattina
a
colazione,
pasta
in
bianco
Morgen
zum
Frühstück,
Pasta
in
bianco
Solo
pasta
in
bianco,
solo
pasta
in
bianco
(Halbetti,
yeah)
Nur
Pasta
in
bianco,
nur
Pasta
in
bianco
(Halbetti,
yeah)
Tuffo
carpiato
in
questo
Gin
Lemon
Kopfsprung
in
diesen
Gin
Lemon
Tutto
è
cambiato
e
ce
ne
accorgiamo
Alles
hat
sich
verändert
und
wir
merken
es
Chissà
come
cazzo
finiremo?
Wer
weiß,
wie
zum
Teufel
wir
enden
werden?
Bevuti
che
ce
la
raccontiamo
Betrunken,
während
wir
uns
Geschichten
erzählen
Quattro
bottiglie
e
barcolliamo
persi
Vier
Flaschen
und
wir
taumeln
verloren
E
la
mattina
dopo
raccogliamo
i
pezzi
Und
am
nächsten
Morgen
sammeln
wir
die
Scherben
auf
Col
mio
branco
mica
brancoliamo
Mit
meiner
Gang
stolpern
wir
nicht
Sono
al
bar
con
gli
altri
che
ti
sto
aspettando
Ich
bin
an
der
Bar
mit
den
anderen
und
warte
auf
dich
Di
norma,
fra',
sobrio
non
resto
per
non
più
di
un
paio
di
giorni
Normalerweise,
Alter,
bleibe
ich
nicht
länger
als
ein
paar
Tage
nüchtern
Talvolta
nel
sonno
non
nego
di
sognarmi
un
paio
di
sorsi
Manchmal
leugne
ich
im
Schlaf
nicht,
dass
ich
von
ein
paar
Schlucken
träume
Quel
tizio
che
suona
sul
piano
mi
sta
accompagnando
i
discorsi
Der
Typ,
der
am
Klavier
spielt,
begleitet
meine
Gespräche
Il
tuo
amaro
è
annacquato,
nel
mio
fra'
i
cubetti
li
ho
tolti
Dein
Bitter
ist
verwässert,
in
meinem,
Alter,
habe
ich
die
Eiswürfel
rausgenommen
E
per
ora
sto
messo
male
Und
im
Moment
geht
es
mir
schlecht
Tipo
sei
stronza
e
se
ho
caldo
vattene
So
wie
du
bist
'ne
blöde
Kuh,
und
wenn
mir
heiß
ist,
geh
weg.
Vino
per
farmi
male
Wein,
um
mir
wehzutun
Sbronza
da
Valdobiadene,
notte
al
ritorno
che
scalcio
piattole
Besäufnis
aus
Valdobbiadene,
nachts
auf
dem
Rückweg
trete
ich
Muscheln
Mamma
sta
a
casa
che
lancia
i
piatti
Mama
ist
zu
Hause
und
wirft
Teller
Mi
staccano
gli
arti
come
le
bambole
Sie
reißen
mir
die
Gliedmaßen
ab
wie
Puppen
Fuori,
che
cielo,
piovon
coriandoli
Draußen,
was
für
ein
Himmel,
es
regnet
Konfetti
Funamboli
in
gabbia
e
quanto
è
difficile
darsela
a
gambe
Seiltänzer
im
Käfig
und
wie
schwer
ist
es,
abzuhauen
Quattro
del
mattino
e
sono
ancora
in
ballo
Vier
Uhr
morgens
und
ich
bin
immer
noch
dabei
Ne
ho
bevuti
quattro,
fra',
ancora
che
parlo
Ich
habe
vier
getrunken,
Alter,
und
ich
rede
immer
noch
Domattina
a
colazione,
pasta
in
bianco
Morgen
zum
Frühstück,
Pasta
in
bianco
Solo
pasta
in
bianco,
solo
pasta
in
bianco
Nur
Pasta
in
bianco,
nur
Pasta
in
bianco
Quattro
del
mattino
e
sono
ancora
in
ballo
Vier
Uhr
morgens
und
ich
bin
immer
noch
dabei
Ne
ho
bevuti
quattro,
fra',
ancora
che
parlo
Ich
habe
vier
getrunken,
Alter,
und
ich
rede
immer
noch
Domattina
a
colazione,
pasta
in
bianco
Morgen
zum
Frühstück,
Pasta
in
bianco
Solo
pasta
in
bianco,
solo
pasta
in
bianco
Nur
Pasta
in
bianco,
nur
Pasta
in
bianco
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolò Cauli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.