Текст и перевод песни Halba x Foldino - Stamina
Il
silenzio
lo
sento
fra
Тишину
я
чувствую
между
E
lui
sente
me
И
она
чувствует
меня
Giro
in
cappotto
di
pelle
Гуляю
в
кожаном
пальто
La
pelle
più
chiara
Кожа
светлее
Mi
ferma
un
tizio
per
strada
Меня
останавливает
парень
на
улице
Scusi
hai
l'accendino?
Извините,
есть
зажигалка?
Mi
guarda
stranito,
ma
tu
sei
Foldino
Смотрит
удивленно,
но
ты
же
Фолдино
Si
ho
visto
il
tuo
video,
cazzo
sei
in
gamba
Да,
видел
твое
видео,
черт,
ты
крут
Pure
il
tuo
socio
Fra,
quello
con
la
barba
И
твой
кореш
Фра,
тот,
что
с
бородой
Perché
sempre
all'alba
le
strofe
di
halba
Почему
всегда
на
рассвете
строки
Халбы
Emozioni
su
carta,
ride
Эмоции
на
бумаге,
смеется
Certo
confermo
vi
scappa
io
pure
Конечно,
подтверждаю,
у
меня
тоже
прорывается
Di
certo
mai
fermo
ce
l'ho
di
natura
Конечно,
никогда
не
стою
на
месте,
это
у
меня
в
крови
Non
ho
premura
ma
pressioni
Не
тороплюсь,
но
давление
есть
Predicatura
delle
tensioni,
si
Проповедь
напряжения,
да
La
testa
in
apprensione
marcia,
frena
Голова
в
тревоге,
газ,
тормоз
Scala
marcia,
folle
Не
та
передача,
с
ума
схожу
Dico
sempre
basta
dopo
una
serata
marcia
Всегда
говорю
"хватит"
после
паршивого
вечера
A
cena
spugna
con
le
pasta
frolle
Ужинаю
губкой
с
песочным
печеньем
Io
sul
ciglio
della
porta
e
le
valigie
strabordanti
Я
на
пороге
с
переполненными
чемоданами
Il
vento
che
mi
soffia
in
viso,
domande
importanti
Ветер
дует
мне
в
лицо,
важные
вопросы
Calpesto
foglie
croccanti
Топчу
хрустящие
листья
Gli
occhi
di
mio
nonno
mi
rispecchiano
alla
grande
Глаза
моего
деда
отражают
меня
в
полной
мере
Dice
che
nonna
di
notte
lo
bacia
ancora
Говорит,
что
бабушка
ночью
целует
его
до
сих
пор
Da
soli
non
si
dorme
В
одиночестве
не
спится
No,
non
si
può
Нет,
невозможно
Da
soli
non
si
dorme
В
одиночестве
не
спится
Faccio
il
cantastorie
accanto
troie
Я
сказочник,
рядом
шлюхи
Non
voglio
una
fata
affetto
Не
хочу
фею,
ласку
Al
tatto
freddo,
mi
ha
scoperto
На
ощупь
холодная,
она
меня
раскусила
Arranco
e
stendo
Срываюсь
и
вытягиваюсь
Ma
se
attacco
stendo,
attento!
Но
если
атакую,
вытягиваюсь,
осторожно!
Mi
vedi
bene,
Si
Ты
видишь
меня
хорошо,
Да
Non
contendo,
non
contendo
il
posto
Не
оспариваю,
не
оспариваю
место
Ciò
che
posso
me
lo
prendo
То,
что
могу,
я
беру
Nel
frattempo,
attendo
Тем
временем,
жду
Poi
se
tempo
accendi
Потом,
если
время
есть,
зажигай
Stringo
il
filtro
della
paglia
quando
fumo
Сжимаю
фильтр
сигареты,
когда
курю
Chi
mi
conosce
sa
di
cosa
parlo
Кто
меня
знает,
понимает,
о
чем
я
говорю
Si
chi
ti
conosce
sa
che
parli
e
basta
Да,
кто
тебя
знает,
тот
знает,
что
ты
только
и
делаешь,
что
говоришь
Vorrei
mettere
l'anima
in
pace
una
volta
per
tutte
Хочу
успокоить
душу
раз
и
навсегда
Stamina,
stamina
quella
non
manca
Выносливость,
выносливости
мне
не
занимать
La
mia
vita
chiusa
in
quattro
metri
cubi
Моя
жизнь
заключена
в
четырех
кубических
метрах
Solo
giorni
cubi,
fra
sarebbe
solo
grigio
il
cubo
di
rubic
Только
кубические
дни,
брат,
был
бы
только
серым
кубик
Рубика
Che
mi
chiedo
Dio,
metafisica
dei
tubi
Что
я
спрашиваю
у
Бога,
метафизика
труб
Che
ogni
mia
serata
è
una
pellicola
di
cubri
Что
каждый
мой
вечер
- это
фильм
Кубрика
Siamo
puri,
pure
con
pensieri
puri
Мы
чисты,
даже
с
чистыми
мыслями
Siamo
duri
a
morire,
la
testa
dura
contro
i
muri
seh
Нам
трудно
умереть,
бьемся
головой
об
стены,
да
Guardo
la
natura,
fumo
weeda
da
paura
Смотрю
на
природу,
курю
убойную
травку
Tu
non
duri,
io
ho
la
stamina
di
chi
non
ha
paura
Ты
не
выдержишь,
у
меня
выносливость
того,
кто
ничего
не
боится
Se
vado
al
cielo
mi
risponde
ai
messaggi
criptati
Если
я
попаду
на
небеса,
мне
ответят
на
зашифрованные
сообщения
Salgo
con
il
sole
e
voi
vi
siete
già
cristati
Я
поднимаюсь
с
солнцем,
а
вы
уже
обдолбались
Scriva
placolira,
parlo
a
gesti
pantomima
Пишу
плаколирой,
говорю
жестами,
пантомима
La
mia
ruota
manco
gira
Мое
колесо
даже
не
крутится
Ciò
che
fai
l'ho
fatto
prima
baby
То,
что
ты
делаешь,
я
уже
делал,
детка
Ciò
che
fai
l'ho
fatto
prima
То,
что
ты
делаешь,
я
уже
делал
Paglie
e
fila
ogni
giorno
faccio
mattina
Косяки
и
нитки,
каждый
день
встаю
рано
утром
Metto
rapper
in
fila
poi
preparo
Ставлю
рэперов
в
ряд,
затем
готовлю
La
carabina
e
bang
bang
Винтовку
и
бах-бах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessio Urbano, Matteo Folchini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.