Текст и перевод песни Halba x Foldino - THC
Penso
in
grande,
resto
solo,
sì
I
think
big,
I
stay
alone,
yeah
Mezzo
sangue
non
mezzo
uomo
Half
blood,
not
half
man
Verso
sangue,
resto
buono
I
pour
blood,
I
stay
good
Il
piatto
piange,
voglio
l'oro
My
plate
weeps,
I
want
gold
L'orologio
corre,
o
lavoro
da
svolgere
The
clock
is
ticking,
work
to
be
done
Puoi
solo
storcere
il
naso
e
riavvolgere
You
can
only
turn
up
your
nose
and
rewind
Pensi
mi
fotta
di
quello
che
pensi
You
think
I
give
a
fuck
about
what
you
think
Ho
già
i
miei
cazzi
da
risolvere
I
already
have
my
own
shit
to
solve
Matti
da
ricovero
Crazy
from
the
asylum
Non
scendo
a
patti,
scendo
a
farmi
il
culo
I
don't
compromise,
I
get
down
to
business
Leggenda:
articuno,
matte
fatti
furbo
Legend:
articuno,
get
smart
Quattro
gatti,
quattro
canne,
quatti
quatti
Four
cats,
four
joints,
quietly,
quietly
Quando
parti?
Me
lo
chiedo
anch'io
When
are
you
leaving?
I
ask
myself
too
Ma
ti
guardi?
Sì,
mi
guardo
spesso
But
are
you
watching
yourself?
Yeah,
I
watch
myself
often
Mi
sto
deprimendo,
adesso
dai
ritento
I'm
getting
depressed,
now
come
on
I
try
again
Nei
miei
sogni
tristi
che
mi
porto
appresso
In
my
sad
dreams
that
I
carry
with
me
Realizzerò
l'unico
in
cui
sto
ridendo
I'll
make
the
only
one
where
I'm
laughing
come
true
Sono
un
preso
male,
dovresti
saperlo
I'm
a
bad
prisoner,
you
should
know
that
Scrivo
personale,
fumo
un
personello
I
write
personally,
I
smoke
a
character
Sono
un
po'
pazzo
non
è
che
ho
talento
I'm
a
little
crazy
it's
not
that
I
have
talent
Fra',
nel
mio
puzzle
manca
sempre
un
pezzo
Bro,
in
my
puzzle
there's
always
a
piece
missing
Per
questo
ti
cerco
That's
why
I
look
for
you
Yeah,
per
questo
ti
cerco
Yeah,
that's
why
I'm
looking
for
you
Ci
sto
male,
ma
che
cazzo
pensi?
I
feel
bad,
what
the
fuck
do
you
think?
Con
me
non
urlare,
è
meglio
se
ti
calmi
Don't
yell
at
me,
you
better
calm
down
Sì,
su
certe
robe
sono
un
libro
aperto
Yes,
on
certain
things
I
am
an
open
book
Ma
faresti
meglio
sempre
a
ripassarmi,
yeah
(Skrt)
But
you'd
better
always
review
me,
yeah
(Skrt)
Ti
ho
cercata
come
cibo
in
chimica
nelle
dispense
I've
been
looking
for
you
like
food
in
chemistry
in
dispensaries
Come
una
scusa
per
quando
si
perde
Like
an
excuse
for
when
you
lose
Come
ogni
uomo,
sì,
quando
si
pente
Like
every
man,
yes,
when
he
repents
Come
una
scusa
per
venirti
a
prendere,
del
tipo:
Like
an
excuse
to
come
and
get
you,
like:
"Scusa
hai
da
accendere?"
"Excuse
me,
do
you
have
a
light?"
Occhi
grandi
come
balenotteri
Big
eyes
like
fireflies
Sospesi
in
aria
come
gli
elicotteri
Suspended
in
the
air
like
helicopters
In
piedi
sempre
come
i
fenicotteri
Always
standing
like
flamingos
Oggi
ho
i
miei
bordelli,
sai
che
me
ne
fotte?
Today
I
have
my
brothels,
do
you
know
that
I
don't
give
a
fuck?
Poi
ci
perdo
sonno
come
in
certe
notti
Then
I
lose
sleep
as
I
do
on
certain
nights
Come
in
certi
posti
As
in
certain
places
Perdo
tempo,
prendo
il
tempo
I
waste
time,
I
take
time
Certi
volti,
certi
colpi
Certain
faces,
certain
blows
Fate
i
fatti
vostri
Mind
your
own
business
Ho
visto
così
tanti
posti
I've
seen
so
many
places
Se
ci
penso
più
postacci
in
cui
finiamo
malridotti
If
I
think
about
it,
more
bad
places
where
we
end
up
battered
'Sti
cervelli
han
perso
i
cocci,
vasi
rotti
These
brains
have
lost
their
tailbones,
broken
vases
Paglie,
paglie,
paglie,
troppe
oggi
Straws,
straws,
straws,
too
many
today
Maglie
larghe,
grandi
sogni
Loose
shirts,
big
dreams
Taglie
sulle
teste
nostre,
por
la
calle
Sizes
on
our
heads,
por
la
calle
In
casa
d'altri
a
far
le
sette
sempre
coi
polmoni
aperti.
In
other
people's
houses
always
doing
the
seven
with
our
lungs
open.
Lupo
solitario,
se
ti
cerco
ti
allontano
Lone
wolf,
if
I
look
for
you
I
push
you
away
Ma
più
mi
allontano
più
mi
cerchi
e
sai
che
l'ho
notato
But
the
further
away
I
get,
the
more
you
look
for
me
and
you
know
I
noticed
it
Io
ho
lottato,
sì
I
fought,
yes
Fuori
dalle
otto
sono
già
all'ottavo
Outside
of
eight
I'm
already
on
the
eighth
Con
il
viso
giallo,
giro
sballottato
With
a
yellow
face,
I
wander
around
tossed
Cosa
posso
farci
sono
bello
strano
What
can
I
do,
I'm
pretty
strange
Te
l'ho
dimostrato
e
continuo,
sì
I've
shown
you
and
I
continue,
yeah
Foldino,
Foldino
Foldino,
Foldino
Bombe
con
l'essenza
di
biancospino
Bombs
with
the
essence
of
hawthorn
Parole
non
servono
in
un
tango,
aspiro,
sì
Words
are
not
needed
in
a
tango,
I
aspire,
yes
Prima
di
inchiodare
il
mio
bersaglio
tiro
Before
nailing
my
target
I
shoot
Calmino
(Calmino),
calmino
(Calmino)
Calm
down
(Calm
down),
calm
down
(Calm
down)
Me
lo
diceva
mami
già
nel
lettino
Mommy
used
to
tell
me
in
the
crib
Ho
solo
le
speranze
nel
mio
comodino
I
only
have
hopes
in
my
bedside
table
Assieme
a
sogni
in
plastica
e
a
qualche
tiro
Along
with
plastic
dreams
and
some
shots
Sul
tappetino
solo
polvere
Only
dust
on
the
mat
Fra',
fuori
può
anche
piovere
Bro,
it
can
even
rain
outside
Che
tanto
è
sempre
grigio
dentro
It's
always
gray
inside
anyway
Sento
poco
ultimamente,
urti
in
mente,
bel
casino
I
hear
little
lately,
bumps
in
the
mind,
big
mess
Malandrino,
segni
in
viso
Malandrino,
signs
on
face
Occhi
chiari,
ombra
sopra,
cappellino
Light
eyes,
shadow
above,
cap
Se
ti
cerco
come
a
nascondino
If
I
look
for
you
as
if
it
was
hide
and
seek
Che
scappavi
ancora
col
sorriso
That
you
still
ran
away
with
a
smile
Sempre
in
sbatti
come
i
pendolari
Always
struggling
like
commuters
Non
hai
scuse
tipo
senza
orari
You
have
no
excuses
like
no
schedules
Fino
alle
cinque
coi
lampioni
stanchi
Until
five
with
tired
lampposts
A
cercarti,
a
cercarti
Looking
for
you,
looking
for
you
Cazzo
guardi
sono
un
preso
male
What
the
fuck
are
you
looking
at
I'm
a
bad
catch
Abbiam
tutta
la
vita
per
rifarci
We
have
all
our
life
to
remake
ourselves
Fino
alle
cinque
coi
lampioni
stanchi
Until
five
with
tired
lampposts
A
cercare,
a
cercare
Looking
for,
looking
for
Stessa
city,
stessi
amici
Same
city,
same
friends
Se
mi
stai
cercando
adesso
If
you
are
looking
for
me
now
Questa
vita
ci
ha
assopiti,
ci
ha
assorbiti
This
life
has
lulled
us,
has
absorbed
us
Vedo
solo
malcontento
I
see
only
discontent
Fumo
questa,
spero
passi
I
smoke
this
one,
I
hope
it
passes
Ma
col
tempo
quella
prossima
argomento
But
over
time
that
next
one
I'll
argue
Quanti
passi
avanti
How
many
steps
forward
Non
convengo
che
convenga
a
volte
farne
alcuni
indietro
I
don't
agree
that
it's
sometimes
convenient
to
take
some
back
Di
consueto,
io
mansueto
As
usual,
I
am
meek
Bocce
in
vetro,
verso
tanche
Glass
bowls,
towards
tanks
Risito
tetro
come
in
metro
Gloomy
laughter
like
in
the
subway
Sbanco
il
cielo,
vesto
bianco
come
gli
angeli
I
break
the
bank
in
the
sky,
I
dress
in
white
like
angels
Il
soffitto
è
così
in
basso
che
quasi
ci
sbatto
The
ceiling
is
so
low
that
I
almost
hit
it
Così
fitta
qua
la
merda
che
quasi
ci
sguazzo
The
shit
is
so
thick
here
that
I
almost
wallow
in
it
Che
se
non
smette
di
guardarmi
lo
sai
che
ci
smatto
That
if
he
doesn't
stop
looking
at
me
you
know
I'll
lose
it
Che
se
non
mi
rompo
la
testa
come
so
che
ci
sbatto
That
if
I
don't
break
my
head
as
I
know
I'll
hit
it
(Più
taglio
pane,
più
fumo
blunt)
(The
more
bread
I
cut,
the
more
blunts
I
smoke)
(Più
taglio
pane,
più
fumo
blunt)
(The
more
bread
I
cut,
the
more
blunts
I
smoke)
(Se
mi
allontano
è
solo
per
cercarti)
(If
I
walk
away
it's
only
to
look
for
you)
(Se
mi
allontano
è
solo
per
cercarti)
(If
I
walk
away
it's
only
to
look
for
you)
(Più
taglio
pane,
più
fumo
blunt)
(The
more
bread
I
cut,
the
more
blunts
I
smoke)
(Più
taglio
pane,
più
fumo
blunt)
(The
more
bread
I
cut,
the
more
blunts
I
smoke)
(Se
mi
allontano
è
solo
per
cercarti)
(If
they
walk
away
it's
only
to
look
for
you)
(Se
mi
allontano
è
solo
per
cercarmi)
(If
they
walk
away
it's
only
to
look
for
me)
Sempre
in
sbatti
come
i
pendolari
Always
struggling
like
commuters
Non
hai
scuse
tipo
senza
orari
You
have
no
excuses
like
no
schedules
Fino
alle
cinque
coi
lampioni
stanchi
Until
five
with
tired
lampposts
A
cercarti,
a
cercarti
Looking
for
you,
looking
for
you
Cazzo
guardi
sono
un
preso
male
What
the
fuck
are
you
looking
at
I'm
a
bad
catch
Abbiam
tutta
la
vita
per
rifarci
We
have
all
our
life
to
remake
ourselves
Fino
alle
cinque
coi
lampioni
stanchi
Until
five
with
tired
lampposts
A
cercare,
a
cercare.
Looking
for,
looking
for
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.