HALE - Thế Em Có Chuyện Gì - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни HALE - Thế Em Có Chuyện Gì




Thế Em Có Chuyện Gì
Что с тобой?
chuyện sao trông em không vui
Что-то случилось? Ты выглядишь грустной
phải việc công ty chưa xong xui
Может, на работе что-то не ладится?
Hay chỉ đơn giản em thấy nản
Или просто устала?
Thứ em cần một khoảng không thôi
Возможно, тебе просто нужно немного побыть одной
Thế em chuyện
Что с тобой?
biết việc kể ra thể khiến em thấy bất tiện
Знаю, тебе может быть неловко рассказывать,
Anh cũng chả ai
Ведь я никто,
Chỉ một người nhìn em như thế đủ biết em chuyện
Просто тот, кто видит, что у тебя что-то не так
Và...
И...
Em một mình một góc nữa
Ты снова одна в углу
Em luôn cố gắng mạnh mẽ để không còn phải khóc nữa
Ты всегда стараешься быть сильной, чтобы не плакать
Em chẳng cần ai động viên thắp lửa
Тебе не нужна ни чья поддержка,
em muốn tự một mình em đối diện với những điều sắp sửa
Потому что ты хочешь сама справиться со всем, что предстоит
Hmm thế em chuyện
Хмм, что с тобой?
Anh chẳng thể hỏi thẳng,vì nếu lỡ miệng thì
Я не могу спросить прямо, ведь если случайно скажу что-то не то,
Sẽ làm em sợ chọn ngã sai
Ты испугаешься и сделаешь неправильный выбор
em tin rằng đấy điều tốt nhất cho cả hai, babe!
Потому что ты веришь, что это лучшее для нас обоих, милая!
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
chuyện làm em yêu nổi đoá
Что случилось? Почему ты так взбешена?
Chuyện gia đình hôm nay mệt mỏi quá
Домашние дела сегодня издали?
Hay Chill hôm nay lại bệnh rồi
Или Чилл снова заболел?
Không sao đâu, sẽ khoẻ mạnh thôi
Не волнуйся, он поправится
chuyện làm em của anh hờn dỗi
Что случилось? Почему ты дуешься, моя дорогая?
Em vẫn còn buồn ngày nào ngày đó anh còn hỏi.
Пока ты грустишь, я буду продолжать спрашивать.
Em cũng đừng quan tâm lời người ta đồn thổi
И не обращай внимания на сплетни
Big love for you girl, Yêu em theo kiểu không mòn mỏi.
Большая любовь к тебе, девочка. Люблю тебя нежной любовью.
Rốt cuộc em chuyện
Так что же с тобой?
Sao em trả lời tâm, khiến anh thấy cách mình bắt chuyện
Почему ты отвечаешь так равнодушно? Мне кажется, я как-то странно начал разговор
Sao ta phải sống như những người quen
Зачем нам вести себя как старые знакомые?
Không để lại bình luận nhưng story nào thì em cũng xem đủ
Не оставлять комментариев, но при этом смотреть все мои истории
điều đó làm anh buồn
И это меня огорчает
Muốn sớm hiểu thấu được em nhưng lẽ lần này anh muộn...
Хочу поскорее понять тебя, но, похоже, в этот раз я опоздал...
Chỉ cần em được
Мне нужно только, чтобы ты была рядом
Nhưng đời này vẫn luôn ngược
Но жизнь всегда идет наперекор
Với những điều anh mong muốn
Моим желаниям
Sao em cứ phải dở hơi làm gì,
Зачем ты так себя изводишь?
Sao em tự đắm chìm vào nỗi buồn mỗi khi một mình cứ thích nghĩ lắm
Зачем ты погружаешься в грусть каждый раз, когда остаешься одна? Ты слишком много думаешь
Sao không chia sẻ ra cho anh,
Почему ты не поделишься этим со мной?
Sao không để anh bên cạnh dỗ dành, nhiều khi anh thấy em ích kỉ lắm
Почему не позволишь мне быть рядом и утешить тебя? Порой ты бываешь такой эгоистичной
Vậy em chuyện
Так что с тобой?
Mọi người cũng sẽ như anh chẳng muốn em chuyện gì?
Все, как и я, не хотят, чтобы у тебя были проблемы
Vậy em chuyện
Так что с тобой?
Ngày hôm nay của anh tệ lắm, chẳng biết em chuyện gì...
У меня сегодня ужасный день, и я не знаю, что с тобой...
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế em chuyện
Что с тобой?
Thế anh chuyện
Что со мной?





Авторы: Hale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.