Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scared
to
death,
terrified
Todesangst,
entsetzt
This
is
it,
welcome
to
your
best
life
Das
ist
es,
willkommen
in
deinem
besten
Leben
Breathe
it
in,
spit
it
out
Atme
es
ein,
spuck
es
aus
Happy
face,
but
I'm
numb
now
Glückliches
Gesicht,
aber
ich
bin
jetzt
taub
On
the
edge
of
life
Am
Rande
des
Lebens
Sick
of
being
sad
on
the
inside
Habe
es
satt,
innerlich
traurig
zu
sein
It's
okay,
I'm
used
to
it
Ist
schon
okay,
ich
bin
daran
gewöhnt
This
is
just
the
way
it
is
So
ist
es
nun
mal
But
I
keep
looking
on
the
bright
side
of
life
Aber
ich
schaue
weiter
auf
die
Sonnenseite
des
Lebens
'Cause
it
only
gets
darker
Denn
es
wird
nur
dunkler
We
all
need
something
to
keep
believing
Wir
alle
brauchen
etwas,
woran
wir
weiter
glauben
können
So
I
keep
looking
on
the
bright
side
of
life
Also
schaue
ich
weiter
auf
die
Sonnenseite
des
Lebens
'Cause
it
only
gets
harder
Denn
es
wird
nur
härter
We
all
need
something
to
keep
us
feeling
Wir
alle
brauchen
etwas,
damit
wir
weiter
fühlen
'Cause
it
only
gets
darker
Denn
es
wird
nur
dunkler
Fake
a
smile
and
self-destruct
Setz
ein
Lächeln
auf
und
zerstöre
dich
selbst
Count
it
down,
four,
three,
two,
one
Zähl
es
runter,
vier,
drei,
zwei,
eins
I'm
over
it,
all
the
bullshit
Ich
hab's
satt,
all
den
Scheiß
And
this
fucked
up
world
I'm
living
in
Und
diese
verkackte
Welt,
in
der
ich
lebe
Where
everything
I'm
choking
on
Wo
alles,
woran
ich
ersticke
Is
supposed
to
help
me,
keep
me
hanging
on
Mir
helfen
soll,
mich
am
Leben
erhalten
soll
Yeah,
ain't
it
fun?
Ja,
ist
das
nicht
lustig?
So
enjoy
the
ride
Also
genieß
die
Fahrt
'Cause
life's
a
bitch
and
then
you
die
Denn
das
Leben
ist
'ne
Schlampe
und
dann
stirbst
du
So
I
keep
looking
on
the
bright
side
of
life
Also
schaue
ich
weiter
auf
die
Sonnenseite
des
Lebens
'Cause
it
only
gets
darker
Denn
es
wird
nur
dunkler
We
all
need
something
to
keep
believing
Wir
alle
brauchen
etwas,
woran
wir
weiter
glauben
können
So
I
keep
looking
on
the
bright
side
of
life
Also
schaue
ich
weiter
auf
die
Sonnenseite
des
Lebens
'Cause
it
only
gets
harder
Denn
es
wird
nur
härter
We
all
need
something
to
keep
us
feeling
Wir
alle
brauchen
etwas,
damit
wir
weiter
fühlen
'Cause
it
only
gets
darker
Denn
es
wird
nur
dunkler
'Cause
it
only
gets
darker
Denn
es
wird
nur
dunkler
Scared
to
death,
freaking
out
Todesangst,
flippe
aus
Remembering
this
is
what
it's
all
about
Erinnere
mich
daran,
dass
es
darum
geht
That
love
kills,
that
love
dies
Dass
Liebe
tötet,
dass
Liebe
stirbt
But
don't
sweat
it
Aber
mach
dir
keinen
Kopf
Maybe
in
the
next
life
Vielleicht
im
nächsten
Leben
You'll
be
perfect,
you'll
be
flawless
Wirst
du
perfekt
sein,
wirst
du
makellos
sein
You'll
be
careless
with
no
problems
Wirst
du
sorglos
sein
ohne
Probleme
So
this
is
it,
ain't
it
cool?
Das
ist
es
also,
ist
das
nicht
cool?
It's
everything
you
wanted,
but
nobody
likes
you
Es
ist
alles,
was
du
wolltest,
aber
niemand
mag
dich
So
just
keep
looking
on
the
bright
side
of
life
Also
schau
einfach
weiter
auf
die
Sonnenseite
des
Lebens
'Cause
it
only
gets
darker
Denn
es
wird
nur
dunkler
We
all
need
something
to
keep
believing
Wir
alle
brauchen
etwas,
woran
wir
weiter
glauben
können
So
just
keep
looking
on
the
bright
side
of
life
Also
schau
einfach
weiter
auf
die
Sonnenseite
des
Lebens
'Cause
it
only
gets
harder
Denn
es
wird
nur
härter
We
all
need
something
to
keep
us
feeling
Wir
alle
brauchen
etwas,
damit
wir
weiter
fühlen
'Cause
it
only
gets
darker
Denn
es
wird
nur
dunkler
This
is
it,
this
is
it,
this
is
it
Das
ist
es,
das
ist
es,
das
ist
es
'Cause
it
only
gets
darker
Denn
es
wird
nur
dunkler
This
is
it,
this
is
it,
this
is
it
Das
ist
es,
das
ist
es,
das
ist
es
'Cause
it
only
gets
darker
Denn
es
wird
nur
dunkler
This
is
it,
this
is
it,
this
is
it
Das
ist
es,
das
ist
es,
das
ist
es
'Cause
it
only
gets
darker
Denn
es
wird
nur
dunkler
'Cause
it
only
gets
darker
Denn
es
wird
nur
dunkler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Christopher Stevens, Elizabeth Hale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.