Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
on
my
mind
in
the
evening?
Was
geht
mir
abends
durch
den
Kopf?
Tangerines
in
their
skins
Mandarinen
in
ihren
Schalen
Taking
their
time
to
be
eaten
Sie
lassen
sich
Zeit,
gegessen
zu
werden
So
cold,
so
cold
So
kalt,
so
kalt
Smoke
in
my
lantern
Rauch
in
meiner
Laterne
What's
on
my
mind
when
the
light's
out?
Was
geht
mir
durch
den
Kopf,
wenn
das
Licht
aus
ist?
I
don't
think
you
wanna
know
Ich
glaube
nicht,
dass
du
das
wissen
willst
Think
I'm
a
bit
sick
of
holding
on
Ich
glaube,
ich
habe
es
ein
bisschen
satt,
festzuhalten
A
terrible
time
to
be
thinking
Eine
schreckliche
Zeit
zum
Nachdenken
Think
I'd
rather
undress
Ich
glaube,
ich
würde
mich
lieber
ausziehen
Feel
the
flesh
in
my
fingers
Das
Fleisch
in
meinen
Fingern
spüren
Let
it
go,
let
it
go,
let
it
pass
Lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
vorbeigehen
Smoke
in
my
lantern
Rauch
in
meiner
Laterne
What's
on
my
mind
when
the
light's
out?
Was
geht
mir
durch
den
Kopf,
wenn
das
Licht
aus
ist?
I
don't
think
you
wanna
know
Ich
glaube
nicht,
dass
du
das
wissen
willst
Think
I'm
a
bit
sick
of
holding
on
Ich
glaube,
ich
habe
es
ein
bisschen
satt,
festzuhalten
Then
I
open
the
door
Dann
öffne
ich
die
Tür
I'm
not
gonna
be
back
for
a
while
Ich
werde
eine
Weile
nicht
zurückkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ananda Rose Plunkett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.