Halfbreed - Dollhouse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Halfbreed - Dollhouse




Dollhouse
Кукольный домик
Hey girl, open the walls, play with your dolls
Эй, милый, открой стены, поиграй со своими куклами,
We'll be a perfect family
Мы будем идеальной семьей.
When you walk away, it's when we really play
Когда ты уходишь, мы действительно начинаем играть.
You don't hear me when I say,
Ты не слышишь, когда я говорю:
Mom, please wake up
«Мама, пожалуйста, проснись,
Dad's with a slut, and your son is smoking cannabis
Папа с какой-то шлюхой, а твой сын курит травку».
No one never listens, this wallpaper glistens
Никто никогда не слушает, эти обои блестят.
Don't let them see what goes down in the kitchen
Не позволяй им видеть, что происходит на кухне.
Places, places, get in your places
По местам, по местам, все по своим местам!
Throw on your dress and put on your doll faces
Надень свое платье и надень свое кукольное лицо.
Everyone thinks that we're perfect
Все думают, что мы идеальны.
Please don't let them look through the curtains
Пожалуйста, не позволяй им смотреть сквозь шторы.
Picture, picture, smile for the picture
Улыбнись, улыбнись, улыбнись для фото!
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Попозируй с братом, будь хорошей сестрой.
Everyone thinks that we're perfect
Все думают, что мы идеальны.
Please don't let them look through the curtains
Пожалуйста, не позволяй им смотреть сквозь шторы.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й Д-О-М-И-К.
I see things that nobody else sees
Я вижу то, чего не видят другие.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й Д-О-М-И-К
I see things that nobody else sees)
Я вижу то, чего не видят другие.)
Hey girl, look at my mom, she's got it going on
Эй, милый, посмотри на мою маму, она в ударе.
Ha, you're blinded by her jewelry
Ха, ты ослеплен ее драгоценностями.
When you turn your back she pulls out a flask
Когда ты поворачиваешься спиной, она достает фляжку
And forgets his infidelity
И забывает о его неверности.
Uh-oh, she's coming to the attic, plastic
О-оу, она идет на чердак, где все пластмассовое.
Go back to being plastic
Станьте снова пластмассовыми.
No one never listens, this wallpaper glistens
Никто никогда не слушает, эти обои блестят.
One day they'll see what goes down in the kitchen
Однажды они увидят, что происходит на кухне.
Places, places, get in your places
По местам, по местам, все по своим местам!
Throw on your dress and put on your doll faces
Надень свое платье и надень свое кукольное лицо.
Everyone thinks that we're perfect
Все думают, что мы идеальны.
Please don't let them look through the curtains
Пожалуйста, не позволяй им смотреть сквозь шторы.
Picture, picture, smile for the picture
Улыбнись, улыбнись, улыбнись для фото!
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Попозируй с братом, будь хорошей сестрой.
Everyone thinks that we're perfect
Все думают, что мы идеальны.
Please don't let them look through the curtains
Пожалуйста, не позволяй им смотреть сквозь шторы.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й Д-О-М-И-К.
I see things that nobody else sees
Я вижу то, чего не видят другие.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й Д-О-М-И-К
I see things that nobody else sees)
Я вижу то, чего не видят другие.)
Hey girl (hey girl, hey girl, hey girl, hey girl)
Эй, милый, (эй, милый, эй, милый, эй, милый, эй, милый)
Hey girl, open your walls, play with your dolls
Эй, милый, открой свои стены, поиграй со своими куклами,
We'll be a perfect family
Мы будем идеальной семьей.
Places, places, get in your places
По местам, по местам, все по своим местам!
Throw on your dress and put on your doll faces
Надень свое платье и надень свое кукольное лицо.
Everyone thinks that we're perfect
Все думают, что мы идеальны.
Please don't let them look through the curtains
Пожалуйста, не позволяй им смотреть сквозь шторы.
Picture, picture, smile for the picture
Улыбнись, улыбнись, улыбнись для фото!
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Попозируй с братом, будь хорошей сестрой.
Everyone thinks that we're perfect
Все думают, что мы идеальны.
Please don't let them look through the curtains
Пожалуйста, не позволяй им смотреть сквозь шторы.
D-O-L-L-H-O-U-S-E
К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й Д-О-М-И-К.
I see things that nobody else sees
Я вижу то, чего не видят другие.
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(К-У-К-О-Л-Ь-Н-Ы-Й Д-О-М-И-К
I see things that nobody else sees)
Я вижу то, чего не видят другие.)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.