Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
how
you
been?
Hallo,
wie
geht's
dir
so?
Do
you
feel
alright?
Fühlst
du
dich
gut?
How
am
I
supposed
to
win
if
I
don't
wanna
fight?
Wie
soll
ich
gewinnen,
wenn
ich
nicht
kämpfen
will?
Can
you
let
me
in?
Kannst
du
mich
reinlassen?
Don't
wanna
go
Will
nicht
gehen
Been
staring
at
the
walls
for
days
and
nowhere
feels
like
home
Starre
seit
Tagen
auf
die
Wände
und
nirgends
fühlt
es
sich
wie
Zuhause
an
Now
I
gotta
confess,
I'm
a
mess
lately
Jetzt
muss
ich
gestehen,
ich
bin
in
letzter
Zeit
ein
Wrack
And
I'm
not
that
strong
Und
ich
bin
nicht
so
stark
I'm
walking
with
the
dead
in
my
head,
baby
Ich
gehe
mit
den
Toten
in
meinem
Kopf,
Baby
And
I
just
can't
stop
Und
ich
kann
einfach
nicht
aufhören
She
lights
me
up
like
dynamite
and
it's
Er
zündet
mich
an
wie
Dynamit
und
es
ist
The
only
thing
that
makes
me
feel
alive
Das
Einzige,
was
mich
lebendig
fühlen
lässt
She
lights
me
up
like
dynamite
and
I
Er
zündet
mich
an
wie
Dynamit
und
ich
I
don't
know
if
I'll
make
it
out
alive
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
lebend
hier
rausschaffe
(She)
she
lights
me
up
like
dynamite
and
it's
(Er)
er
zündet
mich
an
wie
Dynamit
und
es
ist
The
only
thing
that
makes
me
feel
alive
Das
Einzige,
was
mich
lebendig
fühlen
lässt
She
lights
me
up
like
dynamite
and,
and
Er
zündet
mich
an
wie
Dynamit
und,
und
I
don't
know
if
I'll
make
it
out
alive
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
lebend
hier
rausschaffe
I
will
make
it
out
alive
Ich
werde
es
lebend
hier
rausschaffen
Wonder
how
she
feels
Frage
mich,
wie
er
sich
fühlt
Now
that
I'm
gone
Jetzt,
da
ich
weg
bin
She
doesn't
know
what
sorry
means
and
this
is
why
I'm
done
Er
weiß
nicht,
was
Entschuldigung
bedeutet,
und
deshalb
bin
ich
fertig
Think
I
need
a
hug
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
Umarmung
I
need
a
friend
Ich
brauche
einen
Freund
Never
been
so
lost,
right
now
I
really
need
my
bed
War
noch
nie
so
verloren,
gerade
jetzt
brauche
ich
wirklich
mein
Bett
Now
I
gotta
confess,
I'm
a
mess
lately
Jetzt
muss
ich
gestehen,
ich
bin
in
letzter
Zeit
ein
Wrack
And
I'm
not
that
strong
Und
ich
bin
nicht
so
stark
I'm
walking
with
the
dead
in
my
head,
baby
Ich
gehe
mit
den
Toten
in
meinem
Kopf,
Baby
And
I
just
can't
stop
Und
ich
kann
einfach
nicht
aufhören
She
lights
me
up
like
dynamite
and
it's
Er
zündet
mich
an
wie
Dynamit
und
es
ist
The
only
thing
that
makes
me
feel
alive
Das
Einzige,
was
mich
lebendig
fühlen
lässt
She
lights
me
up
like
dynamite
and
I
Er
zündet
mich
an
wie
Dynamit
und
ich
I
don't
know
if
I'll
make
it
out
alive
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
lebend
hier
rausschaffe
She
lights
me
up
like
dynamite
and
it's
Er
zündet
mich
an
wie
Dynamit
und
es
ist
The
only
thing
that
makes
me
feel
alive
Das
Einzige,
was
mich
lebendig
fühlen
lässt
She
lights
me
up
like
dynamite
and
and
Er
zündet
mich
an
wie
Dynamit
und
und
I
don't
know
if
I'll
make
it
out
alive
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
lebend
hier
rausschaffe
I
will
make
it
out
alive
Ich
werde
es
lebend
hier
rausschaffen
And
I'm
tired
of
feeling
this
way
Und
ich
bin
es
leid,
mich
so
zu
fühlen
I
think
I
wanna
disappear
(just
let
me
disappear)
Ich
glaube,
ich
will
verschwinden
(lass
mich
einfach
verschwinden)
And
I'm
tired
of
feeling
this
way
Und
ich
bin
es
leid,
mich
so
zu
fühlen
How
did
I
end
up
back
here?
(hey,
hey,
hey)
Wie
bin
ich
wieder
hier
gelandet?
(hey,
hey,
hey)
Hello,
how
you
been?
Hallo,
wie
geht's
dir
so?
Do
you
feel
alright?
(No)
Fühlst
du
dich
gut?
(Nein)
How
am
I
supposed
to
win
if
I
don't
wanna
fight?
Wie
soll
ich
gewinnen,
wenn
ich
nicht
kämpfen
will?
She
lights
me
up
like
dynamite
and
it's
Er
zündet
mich
an
wie
Dynamit
und
es
ist
The
only
thing
that
makes
me
feel
alive
(makes
me
feel
alive)
Das
Einzige,
was
mich
lebendig
fühlen
lässt
(lässt
mich
lebendig
fühlen)
She
lights
me
up
like
dynamite
and,
and
Er
zündet
mich
an
wie
Dynamit
und,
und
I
don't
know
if
I'll
make
it
out
alive
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
lebend
hier
rausschaffe
I
will
make
it
out
alive
Ich
werde
es
lebend
hier
rausschaffen
(She
messed
me
up,
she
fucked
me
up,
she
broke
my
heart)
(Er
hat
mich
fertiggemacht,
er
hat
mich
gefickt,
er
hat
mein
Herz
gebrochen)
You
messed
me
up
for
good
this
time
Du
hast
mich
diesmal
endgültig
fertiggemacht
(She
messed
me
up,
she
fucked
me
up,
she
broke
my
heart)
(Er
hat
mich
fertiggemacht,
er
hat
mich
gefickt,
er
hat
mein
Herz
gebrochen)
I
will
make
it
out
alive
Ich
werde
es
lebend
hier
rausschaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Caleb Perna, Linda Battilani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.