Текст и перевод песни Halie Loren - La Vie En Rose
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Глаза,
которые
заставляют
мои
опускаться
Un
rire
qui
se
perd
sur
sa
bouche
Смех,
который
теряется
на
его
губах
Voilà
le
portrait
sans
retouche
Вот
портрет
без
ретуши
De
l'homme
auquel
j'appartiens
От
человека,
к
которому
я
принадлежу
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
он
обнимает
меня
Il
me
parle
tout
bas
Он
говорит
со
мной
очень
тихо
Je
vois
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
говорит
мне
слова
любви
Des
mots
de
tous
les
jours
Слова
на
каждый
день
Et
ça
me
fait
quelque
chose
И
это
что-то
заставляет
меня
чувствовать
Il
est
entré
dans
mon
cœur
Он
вошел
в
мое
сердце
Une
part
de
bonheur
Кусочек
счастья
Dont
je
connais
la
cause
Чья
причина
мне
известна
C'est
lui
pour
moi
Это
он
для
меня
Moi
pour
lui
dans
la
vie
Я
для
него
в
жизни
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie
Он
сказал
мне
это,
поклялся
в
этом
на
всю
жизнь
Et,
dès
que
je
l'aperçois
и,
как
только
я
его
увижу
Alors
je
sens
en
moi
Тогда
я
чувствую
внутри
себя
Mon
cœur
qui
bat
Мое
бьющееся
сердце
When
you
kiss
me
Когда
ты
целуешь
меня,
Heaven
sighs
небеса
вздыхают
I
see
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете
I'm
in
a
world
apart
Я
нахожусь
в
другом
мире
A
place
where
roses
bloom
Место,
где
цветут
розы
When
you
speak
Когда
вы
говорите
Everyday
words
Повседневные
слова
Seem
to
turn
into
love
songs
Кажется,
они
превращаются
в
песни
о
любви
Des
nuits
d'amour
à
plus
finir
Ночи
любви,
которые
еще
не
закончились
Un
grand
bonheur
qui
prend
sa
place
Великое
счастье,
которое
занимает
его
место
Les
ennuis,
les
chagrins
s'effacent
Беды,
печали
уходят,
Heureux,
heureux
à
mourir
Счастлив,
счастлив
умереть
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
он
обнимает
меня
Il
me
parle
tout
bas
Он
говорит
со
мной
очень
тихо
Je
vois
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
говорит
мне
слова
любви
Des
mots
de
tous
les
jours
Слова
на
каждый
день
Et
ça
me
fait
quelque
chose
И
это
что-то
заставляет
меня
чувствовать
Il
est
entré
dans
mon
cœur
Он
вошел
в
мое
сердце
Une
part
de
bonheur
Кусочек
счастья
Dont
je
connais
la
cause
Чья
причина
мне
известна
C'est
toi
pour
moi
Это
ты
для
меня
Moi
pour
toi
dans
la
vie
Я
для
тебя
в
жизни
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie
Он
сказал
мне
это,
поклялся
в
этом
на
всю
жизнь
Et
bien
que
je
t'apercois
И
хотя
я
вижу
тебя
Alors
je
sens
en
moi
Тогда
я
чувствую
внутри
себя
Mon
cœur
qui
bat
Мое
бьющееся
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mack David, Edith Piaf (edith Gassion), Louiguy (louis Guglielmi)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.