Halie Loren - La Vie En Rose - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Halie Loren - La Vie En Rose




Des yeux qui font baisser les miens
Глаза, которые заставляют мои опускаться
Un rire qui se perd sur sa bouche
Смех, который теряется на его губах
Voilà le portrait sans retouche
Вот портрет без ретуши
De l'homme auquel j'appartiens
От человека, к которому я принадлежу
Quand il me prend dans ses bras
Когда он обнимает меня
Il me parle tout bas
Он говорит со мной очень тихо
Je vois la vie en rose
Я вижу жизнь в розовом цвете
Il me dit des mots d'amour
Он говорит мне слова любви
Des mots de tous les jours
Слова на каждый день
Et ça me fait quelque chose
И это что-то заставляет меня чувствовать
Il est entré dans mon cœur
Он вошел в мое сердце
Une part de bonheur
Кусочек счастья
Dont je connais la cause
Чья причина мне известна
C'est lui pour moi
Это он для меня
Moi pour lui dans la vie
Я для него в жизни
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Он сказал мне это, поклялся в этом на всю жизнь
Et, dès que je l'aperçois
и, как только я его увижу
Alors je sens en moi
Тогда я чувствую внутри себя
Mon cœur qui bat
Мое бьющееся сердце
When you kiss me
Когда ты целуешь меня,
Heaven sighs
небеса вздыхают
I see la vie en rose
Я вижу жизнь в розовом цвете
I'm in a world apart
Я нахожусь в другом мире
A place where roses bloom
Место, где цветут розы
When you speak
Когда вы говорите
Everyday words
Повседневные слова
Seem to turn into love songs
Кажется, они превращаются в песни о любви
Des nuits d'amour à plus finir
Ночи любви, которые еще не закончились
Un grand bonheur qui prend sa place
Великое счастье, которое занимает его место
Les ennuis, les chagrins s'effacent
Беды, печали уходят,
Heureux, heureux à mourir
Счастлив, счастлив умереть
Quand il me prend dans ses bras
Когда он обнимает меня
Il me parle tout bas
Он говорит со мной очень тихо
Je vois la vie en rose
Я вижу жизнь в розовом цвете
Il me dit des mots d'amour
Он говорит мне слова любви
Des mots de tous les jours
Слова на каждый день
Et ça me fait quelque chose
И это что-то заставляет меня чувствовать
Il est entré dans mon cœur
Он вошел в мое сердце
Une part de bonheur
Кусочек счастья
Dont je connais la cause
Чья причина мне известна
C'est toi pour moi
Это ты для меня
Moi pour toi dans la vie
Я для тебя в жизни
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie
Он сказал мне это, поклялся в этом на всю жизнь
Et bien que je t'apercois
И хотя я вижу тебя
Alors je sens en moi
Тогда я чувствую внутри себя
Mon cœur qui bat
Мое бьющееся сердце





Авторы: Mack David, Edith Piaf (edith Gassion), Louiguy (louis Guglielmi)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.