Текст и перевод песни Halil İbrahim feat. Tarık İster - Kaybettim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaybettim
`)* **HTML перевода:** 40 тегов (38 `<span>` + 1 `<p>` + 1 `<body>` + 1 `<head>` + 1 `<html>` + 1 `<title>`)## Перевод:Halil İbrahim feat. Tarık İster - имена мужские. Перевод выполнен от лица мужчины. ```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Я потерял
Defalarca
söyledi
durdu
aşk
Много
раз
любовь
предупреждала,
все
твердила,
Ben
o
rüzgârı
meltem
sandım
(meltem
sandım)
А
я
принял
этот
ветер
за
ласковый
бриз.
(за
ласковый
бриз)
Alıştım
tenine,
tadına
tuzuna
Привык
к
твоей
коже,
к
ее
вкусу,
к
соли,
Solduğunda
soldum,
açtığında
açtım
Увядал,
когда
ты
увядала,
расцветал,
когда
ты
цвела.
Vazgeçmedim,
güvendim
Я
не
сдавался,
верил,
İnandım,
hesap
yapmadım
Доверял,
не
просчитывал,
Sabrettim,
kabullendim
Терпел,
принимал,
Kaçmadım,
unutmadım,
aldatmadım
Не
убегал,
не
забывал,
не
предавал.
Kaybettim,
haklıydın
aslında
sana
onca
hasreti
bağlamakla
Потерял.
Ты
была
права,
связав
с
тобой
всю
эту
тоску.
Kaybettim
(kaybettim),
anlayamadım
(anlayamadım)
Потерял
(потерял),
не
понял
(не
понял),
"Her
aşk
biter
bir
gün"
dediğinde
susmakla
Промолчав,
когда
ты
сказала:
"Всякая
любовь
кончается".
Kaybettim
(kaybettim),
yarım
kaldım
(yarım
kaldım)
Потерял
(потерял),
остался
ни
с
чем
(остался
ни
с
чем),
Seni
son
sevda
sanıp
kalbi
kapatmakla
Закрыв
свое
сердце,
посчитав
тебя
последней
любовью.
Defalarca
söyledi
durdu
aşk
Много
раз
любовь
предупреждала,
все
твердила,
Ben
o
rüzgârı
meltem
sandım
(meltem
sandım)
А
я
принял
этот
ветер
за
ласковый
бриз.
(за
ласковый
бриз)
Alıştım
tenine,
tadına
tuzuna
Привык
к
твоей
коже,
к
ее
вкусу,
к
соли,
Solduğunda
soldum,
açtığında
açtım
Увядал,
когда
ты
увядала,
расцветал,
когда
ты
цвела.
Vazgeçmedim,
güvendim
Я
не
сдавался,
верил,
İnandım,
hesap
yapmadım
Доверял,
не
просчитывал,
Sabrettim,
kabullendim
Терпел,
принимал,
Kaçmadım,
unutmadım,
aldatmadım
Не
убегал,
не
забывал,
не
предавал.
Kaybettim,
haklıydın
aslında
sana
onca
hasreti
bağlamakla
Потерял.
Ты
была
права,
связав
с
тобой
всю
эту
тоску.
Kaybettim
(kaybettim),
anlayamadım
(anlayamadım)
Потерял
(потерял),
не
понял
(не
понял),
"Her
aşk
biter
bir
gün"
dediğinde
susmakla
Промолчав,
когда
ты
сказала:
"Всякая
любовь
кончается".
Kaybettim
(kaybettim),
yarım
kaldım
(yarım
kaldım)
Потерял
(потерял),
остался
ни
с
чем
(остался
ни
с
чем),
Seni
son
sevda
sanıp
kalbi
kapatmakla
Закрыв
свое
сердце,
посчитав
тебя
последней
любовью.
Kaybettim,
haklıydın
aslında
sana
onca
hasreti
bağlamakla
Потерял.
Ты
была
права,
связав
с
тобой
всю
эту
тоску.
Kaybettim
(kaybettim),
anlayamadım
(anlayamadım)
Потерял
(потерял),
не
понял
(не
понял),
"Her
aşk
biter
bir
gün"
dediğinde
susmakla
Промолчав,
когда
ты
сказала:
"Всякая
любовь
кончается".
Kaybettim
(kaybettim),
yarım
kaldım
(yarım
kaldım)
Потерял
(потерял),
остался
ни
с
чем
(остался
ни
с
чем),
Seni
son
sevda
sanıp
kalbi
kapatmakla
Закрыв
свое
сердце,
посчитав
тебя
последней
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarik Ister, Halil Ibrahim Ceyhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.