Halina Frąckowiak - Atlantydo, żyj wiecznie - перевод текста песни на немецкий

Atlantydo, żyj wiecznie - Halina Frąckowiakперевод на немецкий




Atlantydo, żyj wiecznie
Atlantis, lebe ewig
Gdy upadły serca tamtych gwiazd
Als die Herzen jener Sterne fielen
Gdy ocean zasnął już
Als der Ozean schon schlief
Gdzie jest lekkość wiatru, dzikość plaż
Wo ist die Leichtigkeit des Windes, die Wildheit der Strände
Wielki błękit, wielkich mórz
Das tiefe Blau der großen Meere
Boję się, boję się
Ich habe Angst, ich habe Angst
W moim świecie jest szaro i źle
In meiner Welt ist es grau und schlecht
Atlantydo, Atlantydo
Atlantis, Atlantis
Żyj wiecznie
Lebe ewig
I nadzieją i tęsknotą bądź
Sei Hoffnung und Sehnsucht
Białe żagle twych okrętów
Die weißen Segel deiner Schiffe
wszędzie
Sind überall
Płomienniejsze
Feuriger
Od niebiańskich słońc
Als die himmlischen Sonnen
Tylko ty
Nur du
Niesiesz wiarę
Bringst Glauben
Gdy czas więzi rwie
Wenn die Zeit die Fesseln zerreißt
Koisz ból,
Du linderst den Schmerz,
Gdy bywa źle
Wenn es schlecht läuft
Pozwalasz mi lepiej żyć
Du lässt mich besser leben
W dolinie łez sobą być
Im Tal der Tränen ich selbst sein
Prawdę nieść,
Die Wahrheit bringen,
Wierzyć w nią
An sie glauben
Unieść się
Mich erheben
Ponad zło
Über das Böse
W ciemność głębin spada słońca pył
In die Dunkelheit der Tiefen fällt der Sonnenstaub
Rzeźbi złotem zbocza gór
Meißelt mit Gold die Berghänge
Las tajemnic sztylet w piersi wbił
Der Wald der Geheimnisse hat einen Dolch in die Brust gerammt
Milczy i nie zdradzi już
Er schweigt und wird es nicht mehr verraten
Boję się, boję się
Ich habe Angst, ich habe Angst
W moim świecie jest szaro i źle
In meiner Welt ist es grau und schlecht
Atlantydo, Atlantydo
Atlantis, Atlantis
Żyj wiecznie
Lebe ewig
I nadzieją i tęsknotą bądź
Sei Hoffnung und Sehnsucht
Białe żagle twych okrętów
Die weißen Segel deiner Schiffe
wszędzie
Sind überall
Płomienniejsze
Feuriger
Od niebiańskich słońc
Als die himmlischen Sonnen
Tylko ty
Nur du
Niesiesz wiarę
Bringst Glauben
Gdy czas więzi rwie
Wenn die Zeit die Fesseln zerreißt
Koisz ból,
Du linderst den Schmerz,
Gdy bywa źle
Wenn es schlecht läuft
Pozwalasz mi lepiej żyć
Du lässt mich besser leben
W dolinie łez sobą być
Im Tal der Tränen ich selbst sein
Prawdę nieść,
Die Wahrheit bringen,
Wierzyć w nią
An sie glauben
Unieść się
Mich erheben
Ponad zło
Über das Böse






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.