Текст и перевод песни Halina Frąckowiak - Do Końca Świata
A
było
to
na
początku,
to
było
tak
И
это
было
в
начале,
это
было
так
Nie
było
jeszcze
obłoków,
to
było
tak
Еще
не
было
облаков,
это
было
так
I
nieba
także
nie
było,
to
było
tak
И
неба
тоже
не
было,
это
было
так
O
ptakach
ani
się
śniło,
to
było
tak
О
птицах
ни
снилось,
это
было
так
A
jednak
była
już
miłość,
któż
o
tym
wie?
И
все
же
была
уже
любовь,
кто
об
этом
знает?
Choć
nie
było
ciebie
i
mnie
Хотя
нас
с
тобой
не
было.
(A
jednak
była
miłość,
a
jednak
była
miłość)
(И
все
же
была
любовь,
и
все
же
была
любовь)
Ze
świtem
noc
się
kochała,
kochała
raz
С
рассветом
ночь
любила,
любила
однажды
Aż
z
tego
spłonęła
cała
i
został
blask
До
тех
пор,
пока
от
этого
не
сгорела
вся
и
не
осталось
сияния
Do
dzisiaj
zostało
słońce
jak
ciepły
kwiat
До
сих
пор
осталось
солнце,
как
теплый
цветок
Miłości
tamtej
gorącej
płomienny
ślad
Любви
той
горячей
пламенный
след
Tak
wielka
była
ich
miłość,
któż
o
tym
wie?
Так
велика
была
их
любовь,
кто
знает?
Choć
nie
było
ciebie
i
mnie
Хотя
нас
с
тобой
не
было.
Za
nami
już
nic
- grało
niebo
tego
dnia
За
нами
уже
ничего
- играло
небо
в
тот
день
Piosenkę
jak
hymn
i
do
dzisiaj,
tak,
do
dzisiaj
gra
Песня
как
гимн
и
по
сей
день,
да,
по
сей
день
играет
A
potem
gdy
się
spotkali
z
wieczorem
noc
А
потом,
когда
они
встретились
с
вечерней
ночью
Z
miłości
swej
wykrzesali
tak
wielką
moc
Из
любви
своей
они
сотворили
такую
великую
силу
Dobyli
z
kochania
siły,
tak
raz
po
raz
Они
добились
от
любви
силы,
так
снова
и
снова
Aż
nieba
się
zaroiły
milionem
gwiazd
Пока
небо
не
зарастало
миллионом
звезд
Tak
wielka
była
ich
miłość,
któż
o
tym
wie?
Так
велика
была
их
любовь,
кто
знает?
Choć
nie
było
ciebie
i
mnie
Хотя
нас
с
тобой
не
было.
Za
ileś
tam
lat
z
tej
miłości,
z
tej,
co
trwa
Через
сколько
лет
из
этой
любви,
из
той,
что
длится
Narodzi
się
świat,
no
i
człowiek
- ty
i
on,
i
ja
Родится
мир,
ну
и
человек-ты
и
он,
и
я
Na
świecie
spotkam
ja
ciebie,
to
będzie
tak
В
мире
я
встречу
тебя,
это
будет
так
I
wtedy
będzie
najlepiej,
to
będzie
tak
И
тогда
будет
лучше,
это
будет
так
I
wiatr
pokocham
przelotny,
to
będzie
tak
И
ветер
я
буду
любить
мимолетный,
это
будет
так
I
oczy
głodne
z
tęsknoty,
to
będzie
tak
И
глаза
голодные
от
тоски,
это
будет
так
I
drzwi
pokocham
i
schody,
to
będzie
tak
И
дверь
полюбит,
и
лестницу,
будет
так
Te
które
mnie
nie
zawiodły,
to
będzie
tak
Те,
которые
не
подвели
меня,
это
будет
так
Będziemy
tak
się
kochali,
to
będzie
tak
Мы
будем
так
любить
друг
друга,
это
будет
так
Do
końca
świata
i
dalej,
to
będzie
tak...
До
конца
света
и
дальше,
это
будет
так...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerzy Kleyny, Wojciech Trzciński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.