Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Myśli twoje śnić zaczynam
Ich beginne, deine Gedanken zu träumen
Jest
takie
dłoni
wędrowanie
Es
gibt
ein
solches
Wandern
der
Hände
Że
niebo
we
mnie
się
otwiera
Dass
der
Himmel
sich
in
mir
öffnet
Jest
takie
oczu
zapatrzenie
Es
gibt
ein
solches
gebanntes
Schauen
der
Augen
Że
się
rozjaśnia
każda
ciemność
Dass
sich
jede
Dunkelheit
erhellt
Jest
taka
chwila
Es
gibt
einen
solchen
Augenblick
Między
wędrówką,
a
zachodem
gwiazd
Zwischen
der
Wanderung
und
dem
Untergang
der
Sterne
Pełna
srebrnej
ciszy
Voll
silberner
Stille
Jest
taka
chwila
Es
gibt
einen
solchen
Augenblick
Między
wędrówką,
a
zachodem
gwiazd
Zwischen
der
Wanderung
und
dem
Untergang
der
Sterne
Pełna
srebrnej
ciszy
Voll
silberner
Stille
Jest
takie
dłoni
wędrowanie
Es
gibt
ein
solches
Wandern
der
Hände
Że
niebo
się
we
mnie
otwiera
Dass
der
Himmel
sich
in
mir
öffnet
Jest
takie
serca
uciszenie
Es
gibt
ein
solches
Stillwerden
des
Herzens
Że
myśli
twoje
śnić
zaczynam
Dass
ich
beginne,
deine
Gedanken
zu
träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Geira
дата релиза
19-10-1977
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.