Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Napisz proszę
Schreib mir bitte
Choc
tak
krotki
jak
noc,
Auch
wenn
er
kurz
ist
wie
die
Nacht,
Nie
odmowisz
chyba
tego
mi
Du
wirst
mir
das
doch
nicht
verweigern
I
obiecasz
mi
to.
Und
versprichst
es
mir.
Napisz,
prosze,
chociaz
kilka
slow,
Schreib
mir
bitte,
wenn
auch
nur
ein
paar
Worte,
Bede
tesknic
od
dzis,
Ich
werde
mich
von
heute
an
sehnen,
Nie
przyrzekaj,
ze
przyjedziesz
znow,
Versprich
nicht,
dass
du
wiederkommst,
Prosze
tylko
o
list.
Ich
bitte
nur
um
einen
Brief.
Jutro
spojrze
na
kwiaty,
Morgen
werde
ich
die
Blumen
ansehen,
Ktore
dales
mi
dzis,
Die
du
mir
heute
gegeben
hast,
Powiem
sobie
i
swiatu,
Ich
werde
mir
und
der
Welt
sagen,
Zakochani
to
my.
Wir
sind
verliebt.
Napisz,
prosze,
kilka
zwyklych
slow,
Schreib
mir
bitte
ein
paar
einfache
Worte,
O
milosci
nie
pisz
nic,
Schreib
nichts
über
Liebe,
Kazde
slowo
zmienie
w
bukiet
roz,
Ich
werde
jedes
Wort
in
einen
Rosenstrauß
verwandeln,
Gdy
przeczytam
twoj
list.
Wenn
ich
deinen
Brief
lese.
Jutro
spojrze
na
kwiaty,
Morgen
werde
ich
die
Blumen
ansehen,
Ktore
dales
mi
dzis,
Die
du
mir
heute
gegeben
hast,
Powiem
sobie
i
swiatu,
Ich
werde
mir
und
der
Welt
sagen,
Zakochani
to
my,
zakochani
to
my.
Wir
sind
verliebt,
wir
sind
verliebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kozlowski Andrzej Jastrzebiec, Andrzej Mikolajczak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.