Halina Kunicka - Niech No Tylko Zakwitną Jabłonie - перевод текста песни на немецкий

Niech No Tylko Zakwitną Jabłonie - Halina Kunickaперевод на немецкий




Niech No Tylko Zakwitną Jabłonie
Lass nur die Apfelbäume blühen
Świat nie jest taki zły
Die Welt ist nicht so schlecht
Świat nie jest wcale mdły
Die Welt ist gar nicht fade
Niech no tylko zakwitną jabłonie
Lass nur die Apfelbäume blühen
To i milion z nieba kapnie
Dann fällt auch eine Million vom Himmel
I dziewczyna kocha łatwiej
Und das Mädchen liebt leichter
Jabłonie, kwitnące jabłonie
Apfelbäume, blühende Apfelbäume
Wszystkim manna pada z nieba
Für alle fällt Manna vom Himmel
Ludzie mają, co potrzeba
Die Leute haben, was sie brauchen
Darmo światło, gaz, lokaje
Umsonst Licht, Gas, Diener
Śpią od rana do wieczora
Sie schlafen von morgens bis abends
Czasem drepczą do kościoła
Manchmal trotten sie zur Kirche
I nocą zmęczeni śpiewają
Und nachts singen sie müde
Świat nie jest taki zły
Die Welt ist nicht so schlecht
Świat nie jest taki mdły
Die Welt ist nicht so fade
Niech no tylko zakwitną jabłonie
Lass nur die Apfelbäume blühen
Babcie wnuczkom bajki klecą
Omas dichten den Enkeln Märchen
Złote zęby z nieba lecą
Goldene Zähne fallen vom Himmel
Jabłonie, kwitnące jabłonie
Apfelbäume, blühende Apfelbäume
Oto chmurka na niebiesiech
Siehe, eine Wolke am Himmel
Zgadujemy, co nam niesie
Wir raten, was sie uns bringt
Biały śnieg czy srebrne złotówki?
Weißen Schnee oder silberne Münzen?
Wszyscy klniemy "toż to skandal!"
Alle fluchen "Das ist ja ein Skandal!"
Dzisiaj z nieba - wstyd i granda
Heute vom Himmel Schande und Skandal
Lecą gorące parówki
Fallen heiße Würstchen
Świat nie jest taki zły
Die Welt ist nicht so schlecht
Świat nie jest wcale mdły
Die Welt ist gar nicht fade
Tak kończymy naszą melodię
So beenden wir unsere Melodie
Wiosną ludzie umierają
Im Frühling sterben Menschen
Wiosną ludzie się kochają
Im Frühling lieben sich Menschen
I dziewczyna z ulicy i złodziej
Sowohl das Mädchen von der Straße als auch der Dieb
Policjanci i poeci, chuligani, złote dzieci
Polizisten und Dichter, Hooligans, goldene Kinder
Wszyscy tańczą do świtu kankana
Alle tanzen bis zum Morgengrauen Cancan
Śpią od rana do wieczora
Sie schlafen von morgens bis abends
Czasem drepczą do kościoła
Manchmal trotten sie zur Kirche
A w nocy zmęczeni śpiewają
Und nachts singen sie müde
Świat nie jest taki zły
Die Welt ist nicht so schlecht
Świat nie jest wcale mdły
Die Welt ist gar nicht fade
Niech no tylko zakwitną jabłonie
Lass nur die Apfelbäume blühen
To i milion z nieba kapnie
Dann fällt auch eine Million vom Himmel
I dziewczyna kocha łatwiej
Und das Mädchen liebt leichter
Jabłonie kwitnące jabłonie
Apfelbäume, blühende Apfelbäume





Авторы: Janusz Hajdun, Jerzy Afanasjew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.