Текст и перевод песни Halison Paixão feat. Filho do Zua - Alma Gêmea
Alvo
mais
que
a
neve
é
o
meu
amor
por
ti
Whiter
than
snow
is
my
love
for
you
Angola
parou
quando
eu
te
escolhi
Angola
stopped
when
I
chose
you
Para
ficar
aqui,
me
fazes
tão
feliz
To
stay
here,
you
make
me
so
happy
Ninguém
aceita
assim
Nobody
accepts
it
like
this
E
essas
novinhas
não
podem
te
preocupar
And
those
young
girls
shouldn't
worry
you
Porque
não
sabem
o
que
tive
de
passar
Because
they
don't
know
what
I
had
to
go
through
Para
chegar
aqui,
ai
como
eu
sofri
To
get
here,
oh
how
I
suffered
Cuidaste
bem
de
mim
You
took
good
care
of
me
Ai
tu
não
és
da
Versace
Oh
you're
not
from
Versace
És
do
tempo
do
São
Paulo
(arreiou,
arreiou,
arreiou)
You're
from
the
time
of
São
Paulo
(it
broke
down,
it
broke
down,
it
broke
down)
Teu
amor
é
coisa
séria
mama
Your
love
is
a
serious
thing,
mama
É
séria
mama,
é
séria
It's
serious
mama,
it's
serious
Mana
tu
não
és
do
Mercedes
Girl,
you're
not
from
Mercedes
És
do
tempo
do
Starlet
You're
from
the
time
of
the
Starlet
Teu
amor
é
coisa
séria
mama
Your
love
is
a
serious
thing,
mama
É
séria
mama,
é
séria
It's
serious
mama,
it's
serious
É
pra
ti
que
eu
vivo
It's
for
you
that
I
live
É
pra
ti
que
eu
vivo
It's
for
you
that
I
live
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
É
pra
ti
que
eu
vivo
It's
for
you
that
I
live
É
pra
ti
que
eu
vivo
It's
for
you
that
I
live
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
Amor
da
minha
vida
Love
of
my
life
Minha
alma
gêmea
My
soulmate
Meu
porto
seguro
My
safe
harbor
Mana
Lengui
Sister
Lengui
Mana
Lengui
Sister
Lengui
Sagrado
és
tu
You
are
sacred
Amor,
és
tu
Love,
it's
you
Ai
tu
não
és
da
Versace
Oh
you're
not
from
Versace
És
do
tempo
do
São
Paulo
(arreiou,
arreiou,
arreiou)
You're
from
the
time
of
São
Paulo
(it
broke
down,
it
broke
down,
it
broke
down)
Teu
amor
é
coisa
seria
mama
Your
love
is
a
serious
thing,
mama
É
seria
mama,
é
seria
It's
serious
mama,
it's
serious
Mana
tu
não
és
do
Mercedes
Girl,
you're
not
from
Mercedes
És
do
tempo
do
Starlet
You're
from
the
time
of
the
Starlet
Teu
amor
é
coisa
seria
mama
Your
love
is
a
serious
thing,
mama
É
seria
mama,
é
seria
It's
serious
mama,
it's
serious
É
pra
ti
que
eu
vivo
It's
for
you
that
I
live
É
pra
ti
que
eu
vivo
It's
for
you
that
I
live
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
É
pra
ti
que
eu
vivo
It's
for
you
that
I
live
É
pra
ti
que
eu
vivo
It's
for
you
that
I
live
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
É
pra
ti
mama
eh
It's
for
you
mama
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.