Halit Bilgiç - Bu Halk Yıkılmayacak - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Halit Bilgiç - Bu Halk Yıkılmayacak




Bu Halk Yıkılmayacak
This People Will Not Be Destroyed
Biz bir ölür bin doğarız metrepollarda coşarız
We die one by one, but thousands will rise in the cities
Halkların kardeşliğidir bunca senedir davamız
The brotherhood of peoples has been our cause for so many years
Biz bir ölür bin doğarız metrepollarda coşarız
We die one by one, but thousands will rise in the cities
Halkların kardeşliğidir bunca senedir davamız
The brotherhood of peoples has been our cause for so many years
Yılmayacak, yılmayacak bu halk sizden yılmayacak
This people will not surrender; it will not surrender to you
(Yılmayacak, yılmayacak bu halk sizden yılmayacak)
(This people will not surrender; it will not surrender to you)
Yılmayacak, yılmayacak bu halk sizden yılmayacak
This people will not surrender; it will not surrender to you
(Yılmayacak, yılmayacak bu halk sizden yılmayacak)
(This people will not surrender; it will not surrender to you)
Gün gelecek çark dönecek sizden hesap sorulacak
One day, the wheel will turn, and you will be held accountable
(Gün gelecek çark dönecek sizden hesap sorulacak)
(One day, the wheel will turn, and you will be held accountable)
Gün gelecek çark dönecek sizden hesap sorulacak
One day, the wheel will turn, and you will be held accountable
(Gün gelecek çark dönecek sizden hesap sorulacak)
(One day, the wheel will turn, and you will be held accountable)
Emperyalizmin düşmanı barışın dostlarıyız biz
We are enemies of imperialism, friends of peace
Biz ne şahin ne güvercin, insan oğlu insanız biz
We are neither hawks nor doves; we are humans, sons of men
Emperyalizmin düşmanı barışın dostlarıyız biz
We are enemies of imperialism, friends of peace
Biz ne şahin ne güvercin, insan oğlu insanız biz
We are neither hawks nor doves; we are humans, sons of men
Yılmayacak, yılmayacak bu halk sizden yılmayacak
This people will not surrender; it will not surrender to you
(Yılmayacak, yılmayacak bu halk sizden yılmayacak)
(This people will not surrender; it will not surrender to you)
Yılmayacak, yılmayacak bu halk sizden yılmayacak
This people will not surrender; it will not surrender to you
(Yılmayacak, yılmayacak bu halk sizden yılmayacak)
(This people will not surrender; it will not surrender to you)
Gün gelecek çark dönecek sizden hesap sorulacak
One day, the wheel will turn, and you will be held accountable
(Gün gelecek çark dönecek sizden hesap sorulacak)
(One day, the wheel will turn, and you will be held accountable)
Gün gelecek çark dönecek sizden hesap sorulacak
One day, the wheel will turn, and you will be held accountable
(Gün gelecek çark dönecek sizden hesap sorulacak)
(One day, the wheel will turn, and you will be held accountable)
Gece zifirini şafağa teslim ederken
As the black night surrenders to the dawn
Zalimin zulüm çemberini yarmak için
To break the circle of the tyrant's oppression
Kibridin ucundaki ateşe yürüdük
We walked into the fire at the end of the match
Biz ki ölümü öldürdük
For we have killed death
Buz kesmiş botlar isyana durdu
Frozen boots stood up in rebellion
Bedenlerimiz alev topunda kavruldukça
As our bodies burned in a ball of fire
İsimlerimiz hayata nakışlandı
Our names were embroidered on life
Çocukları mayın tarlarinda
Of children playing hide-and-seek in minefields
Saklanbaç oynayan bir halkın
Of a people that never surrendered
Yılmayan türküsü yankılandı dilimizde
Their unyielding song echoed in our tongues
Tanrılar bile görseledi bizi
Even the gods witnessed us
Ve duysalarda acı çığlığımızı
And our screams of pain resonated in the void
Yaşarırdı gökten ateşden gözyaşları
Tears of fire fell from the sky
Ey şerefsiz kes artık
Oh, you dishonorable one, stop now
Kinin, nefretin, zulmün son bulsun artık
Let the hatred, the cruelty, and the oppression end now
Ya da bırak öleyim
Or let me die
Bir daha ölümleri görmemek için
So that I may never see death again
Bir daha ölümleri görmemek için
So that I may never see death again
Bir daha ölümleri görmemek için, görmemek için
So that I may never see death again, never again
Gün gelecek çark dönecek sizden hesap sorulacak
One day, the wheel will turn, and you will be held accountable
(Gün gelecek çark dönecek sizden hesap sorulacak)
(One day, the wheel will turn, and you will be held accountable)





Авторы: Halit Bilgiç


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.