Текст и перевод песни Halit Bilgiç - Ölüyorum Yar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölüyorum Yar
Умираю, любимая
Yine
gün
geceye
döndü
Снова
день
сменился
ночью
Gözlerin
düştü
aklıma
Твои
глаза
пришли
на
ум
Yine
gün
geceye
döndü
Снова
день
сменился
ночью
Gözlerin
düştü
aklıma
Твои
глаза
пришли
на
ум
Yollarını
gözler
oldum
Я
высматриваю
твои
пути
Penceremin
buğusunda
На
запотевшем
окне
Buğusunda
yar
На
запотевшем,
любимая
Gel,
gör
şimdi
ne
haldeyim
Приди,
посмотри,
в
каком
я
состоянии
Fırtınalar
içindeyim
Я
посреди
бури
Çıkmaz
sokaklar
gibiyim
Я
как
тупик
Ölüyorum
yar
Умираю,
любимая
Gel,
gör
şimdi
ne
haldeyim
Приди,
посмотри,
в
каком
я
состоянии
Fırtınalar
içindeyim
Я
посреди
бури
Çıkmaz
sokaklar
gibiyim
Я
как
тупик
Ölüyorum
yar
Умираю,
любимая
Ağustosun
ortasında
В
середине
августа
Sensizliğe
üşüyorum
Мне
холодно
без
тебя
Ağustosun
ortasında
В
середине
августа
Sensizliğe
üşüyorum
Мне
холодно
без
тебя
Nisan
yağmurlar
misali
Словно
апрельский
дождь
Zamansız
hep
ağlıyorum
Я
плачу
безвременно,
всегда
Ağlıyorum
Yar
Плачу,
любимая
Gel,
gör
şimdi
ne
haldeyim
Приди,
посмотри,
в
каком
я
состоянии
Fırtınalar
içindeyim
Я
посреди
бури
Çıkmaz
sokaklar
gibiyim
Я
как
тупик
Ölüyorum
yar
Умираю,
любимая
Gel,
gör
şimdi
ne
haldeyim
Приди,
посмотри,
в
каком
я
состоянии
Fırtınalar
içindeyim
Я
посреди
бури
Çıkmaz
sokaklar
gibiyim
Я
как
тупик
Ölüyorum
yar
Умираю,
любимая
Yüreğimde
biriktirdim
tüm
anıları
Я
храню
в
своем
сердце
все
воспоминания
Maziyi
düşledim
yine
bu
gece
Сегодня
ночью
я
снова
мечтал
о
прошлом
Dakikalarca,
hatta
saatlerce
sana
ağladım
yar
Минутами,
даже
часами
я
плакал
по
тебе,
любимая
Dışarda
yağmur,
camlar
buğulu
На
улице
дождь,
окна
запотели
Yoluna
bakar
durdum
sabaha
kadar
Я
смотрел
на
дорогу
до
самого
утра
Sanki
her
an
geleceksin
gibi
Как
будто
ты
вот-вот
появишься
Sanki
her
an
geleceksin
gibi
umutlar
biriktirdim
sana
yar
Как
будто
ты
вот-вот
появишься,
я
лелеял
надежды
на
тебя,
любимая
Vay
be
sevgili,
vay
ve
iki
gözüm
Ах,
любимая,
ах,
мои
глаза
Şimdi
yoksun
ya,
gelmiyorsun
ya
Теперь
тебя
нет,
ты
не
приходишь
Bir
daha
olmayacaksın
ya
И
больше
не
появишься
Sensiz
nefes
neye
yarar?
Зачем
дышать
без
тебя?
Sensiz
olmak
neye
yarar?
Зачем
жить
без
тебя?
Sensiz
olmak
neye
yarar
yar,
yar
Зачем
жить
без
тебя,
любимая,
любимая
Gel,
gör
şimdi
ne
haldeyim
Приди,
посмотри,
в
каком
я
состоянии
Fırtınalar
içindeyim
Я
посреди
бури
Çıkmaz
sokaklar
gibiyim
Я
как
тупик
Ölüyorum
yar
Умираю,
любимая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.