Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
rêves
des
amoureux
sont
comme
le
bon
vin
Lover's
dreams
are
like
fine
wine
Ils
donnent
de
la
joie
ou
bien
du
chagrin
They
bring
joy
or
sorrow
Affaibli
par
la
faim
je
suis
malheureux
Weak
from
hunger,
I'm
filled
with
despair
Volant
en
chemin
tout
ce
que
je
peux
Stealing
all
that
I
can
Car
rien
n'est
gratuit
dans
la
vie
For
nothing
in
life
is
free
L'espoir
est
un
plat
bien
trop
vite
consommé
Hope
is
a
dish
too
quickly
consumed
A
sauter
les
repas
je
suis
habitué
I'm
used
to
skipping
meals
Un
voleur
solitaire
est
triste
à
nourrir
A
lonely
thief
is
a
sad
one
to
feed
Les
rêves
des
amoureux
sont
comme
le
bon
vin
Lover's
dreams
are
like
fine
wine
Ils
donnent
de
la
joie
ou
bien
du
chagrin
They
bring
joy
or
sorrow
Affaibli
par
la
faim
je
suis
malheureux
Weak
from
hunger,
I'm
filled
with
despair
Volant
en
chemin
tout
ce
que
je
peux
Stealing
all
that
I
can
Car
rien
n'est
gratuit
dans
la
vie
For
nothing
in
life
is
free
L'espoir
est
un
plat
bien
trop
vite
consommé
Hope
is
a
dish
too
quickly
consumed
A
sauter
les
repas
je
suis
habitué
I'm
used
to
skipping
meals
Un
voleur
solitaire
est
triste
à
nourrir
A
lonely
thief
is
a
sad
one
to
feed
A
un
jeu
si
amer
je
n'peux
réussir
In
such
a
bitter
game,
I
can't
win
Car
rien
n'est
gratuit
dans...
For
nothing
is
free
in...
La
vie...
Jamais
on
ne
me
dira
Life...
They'll
never
tell
me
Que
la
course
aux
étoiles;
ça
n'est
pas
pour
moi
That
reaching
for
the
stars
is
not
for
me
Laissez
moi
vous
émerveiller
et
prendre
mon
en
vol
Let
me
amaze
you
and
take
flight
Nous
allons
en
fin
nous
régaler
We'll
finally
feast
together
La
fête
va
enfin
commencer
The
party
is
about
to
start
Sortez
les
bouteilles;
finis
les
ennuis
Bring
out
the
bottles,
no
more
worries
Je
dresse
la
table,
de
ma
nouvelle
vie
I
set
the
table
for
my
new
life
Je
suis
heureux
à
l'idée
de
ce
nouveau
destin
I'm
happy
at
the
thought
of
this
new
destiny
Une
vie
à
me
cacher
et
puis
libre
enfin
A
life
of
hiding
and
finally
free
Les
rêves
des
amoureux
sont
comme
le
bon
vin
Lover's
dreams
are
like
fine
wine
Ils
donnent
de
la
joie
ou
bien
du
chagrin
They
bring
joy
or
sorrow
Affaibli
par
la
faim
je
suis
malheureux
Weak
from
hunger,
I'm
filled
with
despair
Volant
en
chemin
tout
ce
que
je
peux
Stealing
all
that
I
can
Car
rien
n'est
gratuit
dans
la
vie
For
nothing
in
life
is
free
L'espoir
est
un
plat
bien
trop
vite
consommé
Hope
is
a
dish
too
quickly
consumed
A
sauter
les
repas
je
suis
habitué
I'm
used
to
skipping
meals
Un
voleur
solitaire
est
triste
à
nourrir
A
lonely
thief
is
a
sad
one
to
feed
A
un
jeu
si
amer
je
n'peux
réussir
In
such
a
bitter
game,
I
can't
win
Car
rien
n'est
gratuit
dans...
For
nothing
is
free
in...
La
vie...
Jamais
on
ne
me
dira
Life...
They'll
never
tell
me
Que
la
course
aux
étoiles;
ça
n'est
pas
pour
moi
That
reaching
for
the
stars
is
not
for
me
Laissez
moi
vous
émerveiller
et
prendre
mon
en
vol
Let
me
amaze
you
and
take
flight
Nous
allons
en
fin
nous
régaler
We'll
finally
feast
together
La
fête
va
enfin
commencer
The
party
is
about
to
start
Sortez
les
bouteilles;
finis
les
ennuis
Bring
out
the
bottles,
no
more
worries
Je
dresse
la
table,
de
ma
nouvelle
vie
I
set
the
table
for
my
new
life
Je
suis
heureux
à
l'idée
de
ce
nouveau
destin
I'm
happy
at
the
thought
of
this
new
destiny
Une
vie
à
me
cacher
et
puis
libre
enfin
A
life
of
hiding
and
finally
free
Le
festin
est
sur
mon
chemin
The
feast
is
on
my
way
Une
vie
à
me
cacher
et
puis
libre
enfin
A
life
of
hiding
and
finally
free
Le
festin
est
sur
mon
chemin
The
feast
is
on
my
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Coppin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.