Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tava
pensando
oque
cê
quer
de
mim
Ich
hab'
darüber
nachgedacht,
was
du
von
mir
willst
Eu
tava
pensando
oque
cê
quer
de
mim
Ich
hab'
darüber
nachgedacht,
was
du
von
mir
willst
Posso
te
dar
uma
proposta
ou
fazer
assim
Ich
kann
dir
einen
Vorschlag
machen
oder
es
so
machen
Patek
pra
ver
a
hora
Eine
Patek,
um
die
Zeit
zu
sehen
E
cê
ve
um
Tempin
Und
du
siehst
ein
bisschen
Zeit
Ta
faltando
um
patek
Es
fehlt
eine
Patek
Só
pra
você
ver
a
hora
que
ta
boa
pra
cê
colar
aqui
em
casa
Nur
damit
du
siehst,
wann
es
Zeit
ist,
dass
du
zu
mir
nach
Hause
kommst
Tabaco
ou
Channel
Tabak
oder
Chanel
Os
dois
tem
cheiro
forte
Beide
haben
einen
starken
Geruch
Que
reforça
a
fumaça
na
minha
laje
Der
den
Rauch
auf
meiner
Terrasse
verstärkt
Ela
brilha
mais
que
diamante
Sie
glänzt
mehr
als
ein
Diamant
Bebe
eu
te
quero
só
por
um
instante
Baby,
ich
will
dich
nur
für
einen
Augenblick
Se
quer
colar
na
minha
brisa
você
fica
agora
Wenn
du
in
meinem
Rausch
bleiben
willst,
bleibst
du
jetzt
Mas
a
brisa
te
persegue
se
cê
for
embora
Aber
der
Rausch
verfolgt
dich,
wenn
du
gehst
E
eu
até
parei
pra
pensar
Und
ich
habe
sogar
angehalten,
um
nachzudenken
Fui
pro
futuro
e
cê
não
tava
la
Ich
ging
in
die
Zukunft
und
du
warst
nicht
da
Camisa
preta
só
pra
combinar
Schwarzes
Hemd,
nur
um
zu
kombinieren
Minha
intuição
ela
não
vai
falhar
Meine
Intuition
wird
mich
nicht
täuschen
O
seu
cheiro
não
sai
minha
camisa
Dein
Duft
geht
nicht
aus
meinem
Hemd
Assim
não
dá
não
aguento
esperar
So
geht
das
nicht,
ich
kann
nicht
warten
Enquanto
passa
e
você
nem
avisa
Während
du
vorbeigehst
und
nicht
einmal
Bescheid
sagst
Que
amanhã
você
pode
colar
Dass
du
morgen
vorbeikommen
kannst
Então
me
chama
de
novo
Also
ruf
mich
wieder
an
Para
de
novo
Hör
wieder
auf
Fica
um
pouco
Bleib
ein
bisschen
Então
me
chama
de
novo
Also
ruf
mich
wieder
an
Recomeça
de
novo
Fang
wieder
von
vorne
an
É
sabe
sou
assim
Du
weißt,
ich
bin
so
Sou
meio
brisado
Ich
bin
ein
bisschen
verträumt
Meio
fora
de
mim
Ein
bisschen
neben
mir
Se
quiser
acompanhar
vamo
até
o
Wenn
du
mitmachen
willst,
gehen
wir
bis
zum
Se
não
quiser
vamo
parar
por
aqui
Wenn
du
nicht
willst,
hören
wir
hier
auf
Eu
tava
pensando
oque
cê
quer
de
mim
Ich
hab'
darüber
nachgedacht,
was
du
von
mir
willst
Eu
tava
pensando
oque
cê
quer
de
mim
Ich
hab'
darüber
nachgedacht,
was
du
von
mir
willst
Posso
te
dar
uma
proposta
ou
fazer
assim
Ich
kann
dir
einen
Vorschlag
machen
oder
es
so
machen
Patek
pra
ver
a
hora
Eine
Patek,
um
die
Zeit
zu
sehen
E
cê
ve
um
Tempin
Und
du
siehst
ein
bisschen
Zeit
Eu
sei
ando
brisado
e
é
por
você
Ich
weiß,
ich
bin
verträumt
und
das
wegen
dir
Tudo
q
cê
quer
Alles,
was
du
willst
Eu
posso
fazer
Kann
ich
machen
Uma
noite
lá
Eine
Nacht
dort
Outro
hotel
Ein
anderes
Hotel
Chovendo
papel
Es
regnet
Papier
Meteu
caneta
e
5 gol
Hat
den
Stift
angesetzt
und
5 Tore
geschossen
Pique
Ale
cruel
Wie
der
grausame
Ale
Distância
cruel
Grausame
Entfernung
Doce
como
mel
Süß
wie
Honig
Tem
Gnomo
trazendo
cogumelo
do
céu
Ein
Gnom
bringt
Pilze
vom
Himmel
Distância
cruel
Grausame
Entfernung
Doce
como
mel
Süß
wie
Honig
E
você
sabe
Und
du
kennst
Meus
problemas
Meine
Probleme
As
minhas
qualidades
Meine
Qualitäten
Meu
defeitos
Meine
Fehler
E
minhas
viagens
Und
meine
Reisen
Na
minha
mente
In
meinem
Kopf
Ela
já
tem
passagem
Hat
sie
schon
einen
Fahrschein
E
ela
sabe
porque
ja
tem
passado
Und
sie
weiß
es,
weil
es
schon
Vergangenheit
ist
Primeiro
passo
ele
já
foi
errado
Der
erste
Schritt
war
schon
falsch
Começa
no
final
somos
ao
contrário
Es
beginnt
am
Ende,
wir
sind
verkehrt
herum
Termina
onde
quiser
se
for
de
meu
lado
Es
endet,
wo
du
willst,
wenn
es
an
meiner
Seite
ist
Então
me
chama
de
novo
Also
ruf
mich
wieder
an
Para
de
novo
Hör
wieder
auf
Fica
um
pouco
Bleib
ein
bisschen
Então
me
chama
de
novo
Also
ruf
mich
wieder
an
Recomeça
de
novo
Fang
wieder
von
vorne
an
É
sabe
sou
assim
Du
weißt,
ich
bin
so
Sou
meio
brisado
Ich
bin
ein
bisschen
verträumt
Meio
fora
de
mim
Ein
bisschen
neben
mir
Se
quiser
acompanhar
vamo
até
o
Wenn
du
mitmachen
willst,
gehen
wir
bis
zum
Se
não
quiser
vamo
parar
por
aqui
Wenn
du
nicht
willst,
hören
wir
hier
auf
Já
não
sei
mas
se
te
entendo
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
dich
verstehe
Ou
se
é
você
que
não
me
entende
mais
Oder
ob
du
mich
nicht
mehr
verstehst
Mensagem
do
universo
foi
Die
Botschaft
des
Universums
war
Continua
sem
voltar
atrás
Mach
weiter,
ohne
umzukehren
Eu
tava
pensando
oque
cê
quer
de
mim
Ich
hab'
darüber
nachgedacht,
was
du
von
mir
willst
Eu
tava
pensando
oque
cê
quer
de
mim
Ich
hab'
darüber
nachgedacht,
was
du
von
mir
willst
Posso
te
dar
uma
proposta
ou
fazer
assim
Ich
kann
dir
einen
Vorschlag
machen
oder
es
so
machen
Patek
pra
ver
a
hora
Eine
Patek,
um
die
Zeit
zu
sehen
E
cê
ve
um
Tempin
Und
du
siehst
ein
bisschen
Zeit
Então
me
chama
de
novo
Also
ruf
mich
wieder
an
Para
de
novo
Hör
wieder
auf
Fica
um
pouco
Bleib
ein
bisschen
Então
chama
de
de
novo
Also
ruf
wieder
an
Recomeça
de
novo
Fang
wieder
von
vorne
an
É
sabe
sou
assim
Du
weißt,
ich
bin
so
Sou
meio
brisado
Ich
bin
ein
bisschen
verträumt
Meio
fora
de
mim
Ein
bisschen
neben
mir
Se
quiser
acompanhar
vamo
ate
o
Wenn
du
mitmachen
willst,
gehen
wir
bis
zum
Se
não
quiser
vamo
parar
por
aqui
Wenn
du
nicht
willst,
hören
wir
hier
auf
Eu
tava
pensando
oque
cê
quer
de
mim
Ich
hab'
darüber
nachgedacht,
was
du
von
mir
willst
Eu
tava
pensando
oque
cê
quer
de
mim
Ich
hab'
darüber
nachgedacht,
was
du
von
mir
willst
Posso
te
dar
uma
proposta
ou
fazer
assim
Ich
kann
dir
einen
Vorschlag
machen
oder
es
so
machen
Patek
pra
ver
a
hora
Eine
Patek,
um
die
Zeit
zu
sehen
E
cê
ve
um
Tempin
Und
du
siehst
ein
bisschen
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Halma
Альбом
Tempin
дата релиза
13-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.