Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figure-toi
qui
Stell
dir
vor,
wer
Moi
aussi
enfin
je
Ich
auch,
endlich,
ich
Voudrais
m'enfuir
Möchte
fliehen
Et
en
secret
Und
im
Geheimen
Dans
la
nuit
j'étudie
In
der
Nacht
studiere
ich
Je
fais
des
film
Ich
mache
Filme
Avec
nous,
nous
dedans
Mit
uns,
uns
darin
Nous
beaux,
tout
l'temps
Uns
schön,
die
ganze
Zeit
Et
on
joue
des
histoires
Und
wir
spielen
Geschichten
Et
des
rêves
d'enfant
Und
Kinderträume
Depuis
longtemps
Seit
langem
Je
m'oublie
et
j'attends
Vergesse
ich
mich
und
warte
J'attends
le
pire
Ich
erwarte
das
Schlimmste
C'est
quand
qu'on
part
Wann
gehen
wir?
Tu
l'as
dit
sans
savoir
Du
hast
es
gesagt,
ohne
es
zu
wissen
Tu
l'as
promis
Du
hast
es
versprochen
Tu
l'as
dit
juste
une
fois
Du
hast
es
nur
einmal
gesagt
Je
me
fiais
à
ta
voix
Ich
verließ
mich
auf
deine
Stimme
Dans
la
nuit
à
présent
In
der
Nacht
jetzt
Je
ne
vois
que
toi
Sehe
ich
nur
dich
Si
je
m'enfuis
Wenn
ich
fliehe
Pour
de
bon
cette
fois-ci
Dieses
Mal
wirklich
C'est
pour
te
plaire
Dann
um
dir
zu
gefallen
C'est
beau
la
nuit
Es
ist
schön
in
der
Nacht
Mais
j'ai
peur
du
noir
qui
Aber
ich
habe
Angst
vor
der
Dunkelheit,
die
M'attire
vers
lui
Mich
anzieht
Finalement
en
secret
Schließlich,
im
Geheimen
Tu
t'en
vas,
t'es
pas
prêt
Gehst
du
weg,
du
bist
nicht
bereit
J'oublierai
moi
aussi
Ich
werde
auch
vergessen
Et
les
rêves
tant
pis
Und
die
Träume,
was
soll's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maud Nadal, Axel Concato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.