Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breaking the Habit
Die Gewohnheit brechen
You
got
to
get
a
hold
of
yourself
Du
musst
dich
in
den
Griff
bekommen
You're
a
prisoner
of
your
own
mind
Du
bist
ein
Gefangener
deines
eigenen
Geistes
Memories
consume
like
opening
the
wound
Erinnerungen
verzehren,
wie
das
Öffnen
der
Wunde
I'm
picking
me
apart
again
Ich
nehme
mich
wieder
auseinander
You
all
assume
I'm
safe
here
in
my
room
Ihr
alle
nehmt
an,
ich
sei
sicher
hier
in
meinem
Zimmer
Unless
I
try
to
start
again
Es
sei
denn,
ich
versuche,
wieder
anzufangen
I
don't
want
to
be
the
one
the
battles
always
choose
Ich
will
nicht
diejenige
sein,
die
die
Kämpfe
immer
wählen
'Cause
inside
I
realized
that
I'm
the
one
confused
Denn
innerlich
habe
ich
erkannt,
dass
ich
die
Verwirrte
bin
I
don't
know
what's
worth
fighting
for,
or
why
I
have
to
scream
Ich
weiß
nicht,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt,
oder
warum
ich
schreien
muss
I
don't
know
why
I
instigate,
and
say
what
I
don't
mean
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
provoziere
und
sage,
was
ich
nicht
so
meine
I
don't
know
how
I
got
this
way;
I
know
it's
not
alright
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
geworden
bin;
ich
weiß,
dass
es
nicht
in
Ordnung
ist
So,
I'm
breaking
the
habit
Also,
ich
breche
die
Gewohnheit
I'm
breaking
the
habit
tonight
Ich
breche
die
Gewohnheit
heute
Nacht
Clutching
my
cure,
I
tightly
lock
the
door
Meine
Heilung
umklammernd,
schließe
ich
die
Tür
fest
ab
I
try
to
catch
my
breath
again
(whoa)
Ich
versuche,
wieder
Luft
zu
holen
(whoa)
I
hurt
much
more
than
any
time
before
Ich
leide
viel
mehr
als
je
zuvor
I
had
no
options
left
again
Ich
hatte
wieder
keine
Optionen
mehr
I
don't
want
to
be
the
one
the
battles
always
choose
Ich
will
nicht
diejenige
sein,
die
die
Kämpfe
immer
wählen
'Cause
inside
I
realized
that
I'm
the
one
confused
Denn
innerlich
habe
ich
erkannt,
dass
ich
die
Verwirrte
bin
I
don't
know
what's
worth
fighting
for,
or
why
I
have
to
scream
Ich
weiß
nicht,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt,
oder
warum
ich
schreien
muss
I
don't
know
why
I
instigate,
and
say
what
I
don't
mean
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
provoziere
und
sage,
was
ich
nicht
so
meine
I
don't
know
how
I
got
this
way,
I'll
never
be
alright
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
geworden
bin,
ich
werde
nie
in
Ordnung
sein
So,
I'm
breaking
the
habit
Also,
ich
breche
die
Gewohnheit
I'm
breaking
the
habit
tonight
Ich
breche
die
Gewohnheit
heute
Nacht
I'll
paint
it
on
the
walls
Ich
werde
es
an
die
Wände
malen
'Cause
I'm
the
one
at
fault
Denn
ich
bin
die
Schuldige
I'll
never
fight
again
Ich
werde
nie
wieder
kämpfen
And
this
is
how
it
ends
Und
so
endet
es
You
all
assume
I'm
safe
here
in
my
room
Ihr
alle
nehmt
an,
ich
bin
sicher
hier
in
meinem
Zimmer
Unless
I
try
to
start
again
Es
sei
denn,
ich
versuche
wieder
von
vorne
anzufangen
I'm
breaking
the
habit,
breaking
the
habit
Ich
breche
mit
der
Gewohnheit,
breche
mit
der
Gewohnheit
I
don't
know
what's
worth
fighting
for,
or
why
I
have
to
scream
Ich
weiß
nicht,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt,
oder
warum
ich
schreien
muss
But
now
I
have
some
clarity
to
show
you
what
I
mean
Aber
jetzt
habe
ich
etwas
Klarheit,
um
dir
zu
zeigen,
was
ich
meine
I
don't
know
how
I
got
this
way,
I'll
never
be
alright
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
geworden
bin,
ich
werde
nie
in
Ordnung
sein
So,
I'm
breaking
the
habit
Also,
ich
breche
die
Gewohnheit
I'm
breaking
the
habit
Ich
breche
die
Gewohnheit
I'm
breaking
the
habit
tonight
Ich
breche
die
Gewohnheit
heute
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Delson, Mike Shinoda, Joseph Hahn, Chester Charles Bennington, Robert G. Bourdon, David Farrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.