Текст и перевод песни Halott Pénz - Monokli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kibaszottul
hosszú
a
sor
nem
is
tudom
hol
kezdjem
The
line
is
so
fucking
long,
I
don't
know
where
to
start.
Mindenki
már
pókerezik
lefagyott
a
Torrentem
Everyone's
already
playing
poker,
my
Torrent
has
frozen.
Régebben
még
elhittem
ma
már
inkább
nevetek
I
used
to
believe
it,
but
now
I
just
laugh.
Lelőnek
a
faágról
potyognak
a
verebek.
They
shoot
me
out
of
the
tree,
and
the
sparrows
fall.
Szanaszét
a
szívem
csak
egy
Xanaxot
ma
délben
My
heart
is
in
pieces,
just
give
me
a
Xanax
this
afternoon.
Vettem
adtam
gyorsan
megin'
pisálok
a
szélben
I
bought
it,
took
it
quickly
and
wrote
in
the
wind.
A
száz
forintod
tűzforró
ma
egyesével
szétszedtem
Your
hundred
forints
are
burning
hot,
today
I
took
them
apart
one
by
one.
Évről
évre
hígabb
lesz
és
elmarad
a
székletem.
Year
after
year,
it
gets
thinner,
and
my
bowel
movements
stop.
Azt
hittem
hogy
élvezem
mint
David
Carradine
I
thought
I
was
enjoying
it,
like
David
Carradine.
A
hazugságod
felét
kenjed
légyszi
csak
ma
rám
Please
only
tell
me
half
of
your
lies
today.
Eltűntek
az
éveim
visszamenni
nem
lehet
My
years
have
disappeared,
there's
no
going
back.
A
felelősség
terheit
könnyíteni
nem
mered.
You
don't
dare
to
lighten
the
burden
of
responsibility.
Azt
ne
mondd
hogy
nem
kellett
az
amit
ma
kaptál
Don't
tell
me
that
you
didn't
need
what
you
got
today.
Fittebb
itt
az
élet
sokkal
inkább
minthogy
annál
Life
here
is
much
more
strenuous
than
it
is
over
there.
A
csajnál
most
egy
életre
megint
leragadjál
Get
stuck
with
the
girl
for
the
rest
of
your
life
again.
Dobd
el
a
villákat
csillogjon
a
kanál.
Throw
away
the
forks
and
let
the
spoon
shine.
Monokli
a
szívemen
Monocle
on
my
heart
Kék
és
zöld,
de
Blue
and
green,
but
Semmi
sem
gyógyít
Nothing
heals
Eljössz
vagy
elmegyek
Will
you
come
or
will
I
go?
Eső
és
köd,
de
Rain
and
fog,
but
Senki
sem
ordít
No
one
screams
Úgy
mint
én
már
Like
me
anymore.
Monokli
a
szívemen
Monocle
on
my
heart
Kék
és
zöld,
de
Blue
and
green,
but
Semmi
sem
gyógyít
Nothing
heals
Eljössz
vagy
elmegyek
Will
you
come
or
will
I
go?
Eső
és
köd,
de
Rain
and
fog,
but
Senki
sem
ordít
No
one
screams
Úgy
mint
én
már.
Like
me
anymore.
3 éve
elkérték
a
mikrofonom
1 napra
Three
years
ago,
you
asked
for
my
microphone
for
a
day
Aszittem'
hogy
asziszed'
hogy
aszittem'
hogy
elvitted
I
thought
you'd
think
that
I
thought
you
took
it
Nem
kérem
hogy
rám
nézz
túlságosan
meghitten
I'm
not
asking
you
to
look
at
me
too
intimately
Csak
hozd
vissza
a
picsába
csak
pislogsz
mint
a
Kikába'
Just
bring
it
back,
dammit,
you
just
blink
like
a
Kia'
Minek
menjek
oda
hogy
ha
más
már
ott
van
Why
should
I
go
there
if
someone
else
is
already
there?
A
magyarok
agyába
megint
rántott
hús
robban
Fried
meat
explodes
into
the
brains
of
Hungarians
again
Minek
menjek
oda
hogy
ha
más
már
ott
van
Why
should
I
go
there
if
someone
else
is
already
there?
A
magyarok
agyába
megint
túl
sok
bor
van.
There's
too
much
wine
in
the
brains
of
Hungarians
again.
Itt
mindenki
kigyúrt
és
szolizik
Everyone
here
is
buff
and
tan
Itt
mindenki
hiú
és
szotyizik
Everyone
here
is
vain
and
stupid
Itt
mindenki
utál
mindenkit
Everyone
here
hates
everyone
else
És
mindenki
utálja
hogy
utálat
marad
majd
csak
utánad.
And
everyone
hates
that
hatred
will
be
all
that
remains
after
you.
Szanaszét
vagyok
mint
a
Földön
a
nagy
tengerek
I'm
as
scattered
as
the
great
oceans
on
Earth
De
elfújja
a
szél
majd
az
odavetett
szemetet
But
the
wind
will
blow
away
the
garbage
that
was
thrown
there.
Toljuk
a
nagy
szekeret
a
szar
szagú
álmunkban
We're
pushing
the
big
cart
in
our
stinking
dream
A
tüdőnkben
lassan
csak
vákuum
van.
There's
only
a
vacuum
in
our
lungs
Monokli
a
szívemen
Monocle
on
my
heart
Kék
és
zöld,
de
Blue
and
green,
but
Semmi
sem
gyógyít
Nothing
heals
Eljössz
vagy
elmegyek
Will
you
come
or
will
I
go?
Eső
és
köd,
de
Rain
and
fog,
but
Senki
sem
ordít
No
one
screams
Úgy
mint
én
már.
Like
me
anymore.
Monokli
a
szívemen
Monocle
on
my
heart
Kék
és
zöld,
de
Blue
and
green,
but
Semmi
sem
gyógyít
Nothing
heals
Eljössz
vagy
elmegyek
Will
you
come
or
will
I
go?
Eső
és
köd,
de
Rain
and
fog,
but
Senki
sem
ordít
No
one
screams
Úgy
mint
én
már.
Like
me
anymore.
Monokli
a
szívemen
Monocle
on
my
heart
Kék
és
zöld,
de
Blue
and
green,
but
Semmi
sem
gyógyít
Nothing
heals
Eljössz
vagy
elmegyek
Will
you
come
or
will
I
go?
Eső
és
köd,
de
Rain
and
fog,
but
Senki
sem
ordít
No
one
screams
Úgy
mint
én
már.
Like
me
anymore.
Monokli
a
szívemen
Monocle
on
my
heart
Kék
és
zöld,
de
Blue
and
green,
but
Semmi
sem
gyógyít
Nothing
heals
Eljössz
vagy
elmegyek
Will
you
come
or
will
I
go?
Eső
és
köd,
de
Rain
and
fog,
but
Senki
sem
ordít
No
one
screams
Úgy
mint
én
már.
Like
me
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.