Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máshogy Néztél Rám
Ты смотрела на меня иначе
Minden
más
volt
régen
Все
было
иначе
раньше,
Máshogy
néztél
rám
Ты
смотрела
на
меня
иначе.
Jobban
hittél
abban
Ты
верила
в
то,
Amiben
én
ritkán
Во
что
я
редко
верил.
Az
ágy
közös
még,
de
az
agy
már
nem
Кровать
общая,
но
мысли
уже
нет,
Ha
balra
mennék,
te
balra
nem
Если
я
пойду
налево,
ты
не
пойдешь.
Az
ágy
közös
még,
de
az
agy
már
nem
Кровать
общая,
но
мысли
уже
нет,
Ha
jobbra
mennék,
te
arra
nem
Если
я
пойду
направо,
ты
не
пойдешь.
Már
viszolyog
a
holnap,
hogy
hogy
legyen
Завтрашний
день
вызывает
отвращение,
как
же
быть?
Mit
keresek
én
veled
még
egy
helyen
Что
я
все
еще
делаю
с
тобой
в
одном
месте?
Hol
találom
a
szót
ami
kell
nekem
Где
найти
мне
слова,
которые
нужны?
Miért
vagyok
egyedül,
mikor
lefekszel
velem
Почему
я
один,
когда
ты
ложишься
со
мной?
Az
ágy
közös
még,
de
az
agy
már
nem
Кровать
общая,
но
мысли
уже
нет,
Ha
balra
mennék,
te
balra
nem
Если
я
пойду
налево,
ты
не
пойдешь.
Az
ágy
közös
még,
de
az
agy
már
nem
Кровать
общая,
но
мысли
уже
нет,
Ha
jobbra
mennék,
te
arra
nem
Если
я
пойду
направо,
ты
не
пойдешь.
Már
más
érdekel,
már
mást
néznék
Меня
интересует
другое,
я
бы
смотрел
на
другое,
Már
máshogy
érzek,
már
másképp
rég
Я
чувствую
иначе,
уже
давно
иначе.
Pedig
nem
hibáztunk,
csak
valahogy
elmúlt
Хотя
мы
не
ошиблись,
просто
как-то
прошло,
Egymás
mellett,
valami
elmúlt
Рядом
друг
с
другом,
что-то
прошло.
Minden
más
volt
régen
Все
было
иначе
раньше,
Máshogy
néztél
rám
Ты
смотрела
на
меня
иначе.
Jobban
hittél
abban
Ты
верила
в
то,
Amiben
én
ritkán
Во
что
я
редко
верил.
A
zár
közös
még,
de
a
kulcs
már
nem
Замок
общий,
но
ключа
уже
нет,
Valakivel
vagy,
de
már
nem
velem
Ты
с
кем-то,
но
уже
не
со
мной.
A
zár
közös
még,
de
a
kulcs
már
nem
Замок
общий,
но
ключа
уже
нет,
Valakivel
lennél,
de
nem
velem
Ты
была
бы
с
кем-то,
но
не
со
мной.
Még
nevetünk
egyet,
bár
nem
tettük
rég
Мы
еще
посмеемся,
хотя
давно
не
смеялись,
Így
válik
ma
ketté
a
föld
és
az
ég
Так
сегодня
расходятся
земля
и
небо.
Már
úszik
a
köd
be
az
ablakon
Туман
уже
плывет
в
окно,
Hogy
lehetnék
otthon,
hol
nem
lakom
Как
мне
быть
дома,
где
я
не
живу?
A
zár
közös
még,
de
a
kulcs
már
nem
Замок
общий,
но
ключа
уже
нет,
Valakivel
vagy,
de
már
nem
velem
Ты
с
кем-то,
но
уже
не
со
мной.
A
zár
közös
még,
de
a
kulcs
már
nem
Замок
общий,
но
ключа
уже
нет,
Valakivel
lennél,
de
nem
velem
Ты
была
бы
с
кем-то,
но
не
со
мной.
Még
nevetnénk
egyet,
de
nem
tudunk
Мы
бы
еще
посмеялись,
но
не
можем,
Miért
villan
a
vaku,
mikor
elfutunk
Почему
вспыхивает
свет,
когда
мы
убегаем?
Most
menekülj
el,
amíg
elbújok
Убегай
сейчас,
пока
я
прячусь,
Most
menekülj,
mert
én
nem
tudok
Убегай
сейчас,
потому
что
я
не
могу.
Minden
más
volt
régen
Все
было
иначе
раньше,
Máshogy
néztél
rám
Ты
смотрела
на
меня
иначе.
Jobban
hittél
abban
Ты
верила
в
то,
Amiben
én
ritkán
Во
что
я
редко
верил.
Annyi
volt
amit,
te
adtál
nekem...
8x
Это
было
все,
что
ты
мне
дала...
8x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: barnabás prifer, dávid marsalkó, lászló csöndör, márk járai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.