Halsey - Nightmare - Reprise - перевод текста песни на немецкий

Nightmare - Reprise - Halseyперевод на немецкий




Nightmare - Reprise
Albtraum - Reprise
I, I keep a record of the wreckage in my life
Ich, ich führe Buch über die Trümmer in meinem Leben
I gotta recognize the weapon in my mind
Ich muss die Waffe in meinem Verstand erkennen
They talk shit, but I love it every time
Sie reden Scheiße, aber ich liebe es jedes Mal
And I realize
Und ich erkenne
I've tasted blood and it is sweet
Ich habe Blut gekostet und es ist süß
I've had the rug pulled beneath my feet
Mir wurde der Boden unter den Füßen weggezogen
I've trusted lies and trusted men
Ich habe Lügen vertraut und Männern vertraut
Broke down and put myself back together again
Bin zusammengebrochen und habe mich selbst wieder zusammengesetzt
Stared in the mirror and punched it to shatters
Habe in den Spiegel gestarrt und ihn in Stücke geschlagen
Collected the pieces and picked out a dagger
Habe die Scherben gesammelt und mir einen Dolch ausgesucht
I've pinched my skin in-between my two fingers
Ich habe meine Haut zwischen zwei Fingern gekniffen
And wished I could cut some parts off with some scissors
Und gewünscht, ich könnte einige Teile mit einer Schere abschneiden
"Come on, little lady, give us a smile"
"Na los, kleine Dame, schenk uns ein Lächeln"
No, I ain't got nothing to smile about
Nein, ich habe nichts, worüber ich lächeln könnte
I got no one to smile for, I waited a while for
Ich habe niemanden, für den ich lächeln könnte, ich habe eine Weile gewartet auf
A moment to say I don't owe you a goddamn thing
Einen Moment, um zu sagen, ich schulde dir verdammt nochmal gar nichts
I, I keep a record of the wreckage in my life
Ich, ich führe Buch über die Trümmer in meinem Leben
I gotta recognize the weapon in my mind
Ich muss die Waffe in meinem Verstand erkennen
They talk shit, but I love it every time
Sie reden Scheiße, aber ich liebe es jedes Mal
And I realize
Und ich erkenne
I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night
Ich bin kein süßer Traum, aber ich bin eine höllisch gute Nacht
That I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night
Dass ich kein süßer Traum bin, aber ich bin eine höllisch gute Nacht
No, I won't smile, but I'll show you my teeth
Nein, ich werde nicht lächeln, aber ich zeige dir meine Zähne
And I'ma let you speak if you just let me breathe
Und ich lass dich reden, wenn du mich nur atmen lässt
I've been polite, but won't be caught dead
Ich war höflich, aber ich lasse mich nicht dabei erwischen,
Letting a man tell me what I should do with my bed
einen Mann mir sagen zu lassen, was ich mit meinem Bett tun soll
Keep my exes in check in my basement
Halte meine Exfreunde in Schach in meinem Keller
'Cause kindness is weakness, or worse, you're complacent
Denn Freundlichkeit ist Schwäche, oder schlimmer, du bist selbstgefällig
I could play nice or I could be a bully
Ich könnte nett spielen oder ich könnte eine Tyrannin sein
I'm tired and angry, but somebody should be
Ich bin müde und wütend, aber jemand sollte es sein
"Come on, little lady, give us a smile"
"Na los, kleine Dame, schenk uns ein Lächeln"
No, I ain't got nothing to smile about
Nein, ich habe nichts, worüber ich lächeln könnte
I got no one to smile for, I waited a while for
Ich habe niemanden, für den ich lächeln könnte, ich habe eine Weile gewartet auf
A moment to say I don't owe you a goddamn thing
Einen Moment, um zu sagen, ich schulde dir verdammt nochmal gar nichts
I, I keep a record of the wreckage in my life
Ich, ich führe Buch über die Trümmer in meinem Leben
I gotta recognize the weapon in my mind
Ich muss die Waffe in meinem Verstand erkennen
They talk shit, but I love it every time
Sie reden Scheiße, aber ich liebe es jedes Mal
And I realize
Und ich erkenne
I, I keep a record of the wreckage in my life
Ich, ich führe Buch über die Trümmer in meinem Leben
I gotta recognize the weapon in my mind
Ich muss die Waffe in meinem Verstand erkennen
They talk shit, but I love it every time
Sie reden Scheiße, aber ich liebe es jedes Mal
And I realize
Und ich erkenne
Someone like me can be a real nightmare, completely aware
Jemand wie ich kann ein echter Albtraum sein, völlig bewusst
But I'd rather be a real nightmare than die unaware, yeah
Aber ich wäre lieber ein echter Albtraum, als ahnungslos zu sterben, yeah
Someone like me can be a real nightmare, completely aware
Jemand wie ich kann ein echter Albtraum sein, völlig bewusst
But I'm glad to be a real nightmare, so save me your prayers
Aber ich bin froh, ein echter Albtraum zu sein, also spar dir deine Gebete
I, I keep a record of the wreckage in my life
Ich, ich führe Buch über die Trümmer in meinem Leben
I gotta recognize the weapon in my mind
Ich muss die Waffe in meinem Verstand erkennen
They talk shit, but I love it every time
Sie reden Scheiße, aber ich liebe es jedes Mal
And I realize
Und ich erkenne
I, I keep a record of the wreckage in my life
Ich, ich führe Buch über die Trümmer in meinem Leben
I gotta recognize the weapon in my mind
Ich muss die Waffe in meinem Verstand erkennen
They talk shit, but I love it every time
Sie reden Scheiße, aber ich liebe es jedes Mal
And I realize
Und ich erkenne
I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night
Ich bin kein süßer Traum, aber ich bin eine höllisch gute Nacht
(But I'm a hell of a night, but I'm a hell of a night)
(Aber ich bin eine höllisch gute Nacht, aber ich bin eine höllisch gute Nacht)
That I'm no sweet dream, but I'm a hell of a night
Dass ich kein süßer Traum bin, aber ich bin eine höllisch gute Nacht
(But I'm a hell of a night, but I'm a hell of a night)
(Aber ich bin eine höllisch gute Nacht, aber ich bin eine höllisch gute Nacht)
(But I'm a hell of a night, but I'm a hell of a night)
(Aber ich bin eine höllisch gute Nacht, aber ich bin eine höllisch gute Nacht)
(But I'm a hell of a night, but I'm a hell of a night)
(Aber ich bin eine höllisch gute Nacht, aber ich bin eine höllisch gute Nacht)
(But I'm a hell of a night, but I'm a hell of a night)
(Aber ich bin eine höllisch gute Nacht, aber ich bin eine höllisch gute Nacht)
(But I'm a hell of a night, but I'm a hell of a night)
(Aber ich bin eine höllisch gute Nacht, aber ich bin eine höllisch gute Nacht)





Авторы: Trevor Charles Horn, Magnus Hoeiberg, Benjamin Joseph Levin, Nathan Perez, Martin Kierszenbaum, Ashley Frangipane, Valerij Valentinovich Polienko, Elena Vladimirovna Kiper, Ivan Shapovalov, Sergey Sasunikovich Galoyan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.