Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightmare - Reprise
Albtraum - Reprise
I,
I
keep
a
record
of
the
wreckage
in
my
life
Ich,
ich
führe
Buch
über
die
Trümmer
in
meinem
Leben
I
gotta
recognize
the
weapon
in
my
mind
Ich
muss
die
Waffe
in
meinem
Verstand
erkennen
They
talk
shit,
but
I
love
it
every
time
Sie
reden
Scheiße,
aber
ich
liebe
es
jedes
Mal
And
I
realize
Und
ich
erkenne
I've
tasted
blood
and
it
is
sweet
Ich
habe
Blut
gekostet
und
es
ist
süß
I've
had
the
rug
pulled
beneath
my
feet
Mir
wurde
der
Boden
unter
den
Füßen
weggezogen
I've
trusted
lies
and
trusted
men
Ich
habe
Lügen
vertraut
und
Männern
vertraut
Broke
down
and
put
myself
back
together
again
Bin
zusammengebrochen
und
habe
mich
selbst
wieder
zusammengesetzt
Stared
in
the
mirror
and
punched
it
to
shatters
Habe
in
den
Spiegel
gestarrt
und
ihn
in
Stücke
geschlagen
Collected
the
pieces
and
picked
out
a
dagger
Habe
die
Scherben
gesammelt
und
mir
einen
Dolch
ausgesucht
I've
pinched
my
skin
in-between
my
two
fingers
Ich
habe
meine
Haut
zwischen
zwei
Fingern
gekniffen
And
wished
I
could
cut
some
parts
off
with
some
scissors
Und
gewünscht,
ich
könnte
einige
Teile
mit
einer
Schere
abschneiden
"Come
on,
little
lady,
give
us
a
smile"
"Na
los,
kleine
Dame,
schenk
uns
ein
Lächeln"
No,
I
ain't
got
nothing
to
smile
about
Nein,
ich
habe
nichts,
worüber
ich
lächeln
könnte
I
got
no
one
to
smile
for,
I
waited
a
while
for
Ich
habe
niemanden,
für
den
ich
lächeln
könnte,
ich
habe
eine
Weile
gewartet
auf
A
moment
to
say
I
don't
owe
you
a
goddamn
thing
Einen
Moment,
um
zu
sagen,
ich
schulde
dir
verdammt
nochmal
gar
nichts
I,
I
keep
a
record
of
the
wreckage
in
my
life
Ich,
ich
führe
Buch
über
die
Trümmer
in
meinem
Leben
I
gotta
recognize
the
weapon
in
my
mind
Ich
muss
die
Waffe
in
meinem
Verstand
erkennen
They
talk
shit,
but
I
love
it
every
time
Sie
reden
Scheiße,
aber
ich
liebe
es
jedes
Mal
And
I
realize
Und
ich
erkenne
I'm
no
sweet
dream,
but
I'm
a
hell
of
a
night
Ich
bin
kein
süßer
Traum,
aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht
That
I'm
no
sweet
dream,
but
I'm
a
hell
of
a
night
Dass
ich
kein
süßer
Traum
bin,
aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht
No,
I
won't
smile,
but
I'll
show
you
my
teeth
Nein,
ich
werde
nicht
lächeln,
aber
ich
zeige
dir
meine
Zähne
And
I'ma
let
you
speak
if
you
just
let
me
breathe
Und
ich
lass
dich
reden,
wenn
du
mich
nur
atmen
lässt
I've
been
polite,
but
won't
be
caught
dead
Ich
war
höflich,
aber
ich
lasse
mich
nicht
dabei
erwischen,
Letting
a
man
tell
me
what
I
should
do
with
my
bed
einen
Mann
mir
sagen
zu
lassen,
was
ich
mit
meinem
Bett
tun
soll
Keep
my
exes
in
check
in
my
basement
Halte
meine
Exfreunde
in
Schach
in
meinem
Keller
'Cause
kindness
is
weakness,
or
worse,
you're
complacent
Denn
Freundlichkeit
ist
Schwäche,
oder
schlimmer,
du
bist
selbstgefällig
I
could
play
nice
or
I
could
be
a
bully
Ich
könnte
nett
spielen
oder
ich
könnte
eine
Tyrannin
sein
I'm
tired
and
angry,
but
somebody
should
be
Ich
bin
müde
und
wütend,
aber
jemand
sollte
es
sein
"Come
on,
little
lady,
give
us
a
smile"
"Na
los,
kleine
Dame,
schenk
uns
ein
Lächeln"
No,
I
ain't
got
nothing
to
smile
about
Nein,
ich
habe
nichts,
worüber
ich
lächeln
könnte
I
got
no
one
to
smile
for,
I
waited
a
while
for
Ich
habe
niemanden,
für
den
ich
lächeln
könnte,
ich
habe
eine
Weile
gewartet
auf
A
moment
to
say
I
don't
owe
you
a
goddamn
thing
Einen
Moment,
um
zu
sagen,
ich
schulde
dir
verdammt
nochmal
gar
nichts
I,
I
keep
a
record
of
the
wreckage
in
my
life
Ich,
ich
führe
Buch
über
die
Trümmer
in
meinem
Leben
I
gotta
recognize
the
weapon
in
my
mind
Ich
muss
die
Waffe
in
meinem
Verstand
erkennen
They
talk
shit,
but
I
love
it
every
time
Sie
reden
Scheiße,
aber
ich
liebe
es
jedes
Mal
And
I
realize
Und
ich
erkenne
I,
I
keep
a
record
of
the
wreckage
in
my
life
Ich,
ich
führe
Buch
über
die
Trümmer
in
meinem
Leben
I
gotta
recognize
the
weapon
in
my
mind
Ich
muss
die
Waffe
in
meinem
Verstand
erkennen
They
talk
shit,
but
I
love
it
every
time
Sie
reden
Scheiße,
aber
ich
liebe
es
jedes
Mal
And
I
realize
Und
ich
erkenne
Someone
like
me
can
be
a
real
nightmare,
completely
aware
Jemand
wie
ich
kann
ein
echter
Albtraum
sein,
völlig
bewusst
But
I'd
rather
be
a
real
nightmare
than
die
unaware,
yeah
Aber
ich
wäre
lieber
ein
echter
Albtraum,
als
ahnungslos
zu
sterben,
yeah
Someone
like
me
can
be
a
real
nightmare,
completely
aware
Jemand
wie
ich
kann
ein
echter
Albtraum
sein,
völlig
bewusst
But
I'm
glad
to
be
a
real
nightmare,
so
save
me
your
prayers
Aber
ich
bin
froh,
ein
echter
Albtraum
zu
sein,
also
spar
dir
deine
Gebete
I,
I
keep
a
record
of
the
wreckage
in
my
life
Ich,
ich
führe
Buch
über
die
Trümmer
in
meinem
Leben
I
gotta
recognize
the
weapon
in
my
mind
Ich
muss
die
Waffe
in
meinem
Verstand
erkennen
They
talk
shit,
but
I
love
it
every
time
Sie
reden
Scheiße,
aber
ich
liebe
es
jedes
Mal
And
I
realize
Und
ich
erkenne
I,
I
keep
a
record
of
the
wreckage
in
my
life
Ich,
ich
führe
Buch
über
die
Trümmer
in
meinem
Leben
I
gotta
recognize
the
weapon
in
my
mind
Ich
muss
die
Waffe
in
meinem
Verstand
erkennen
They
talk
shit,
but
I
love
it
every
time
Sie
reden
Scheiße,
aber
ich
liebe
es
jedes
Mal
And
I
realize
Und
ich
erkenne
I'm
no
sweet
dream,
but
I'm
a
hell
of
a
night
Ich
bin
kein
süßer
Traum,
aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht
(But
I'm
a
hell
of
a
night,
but
I'm
a
hell
of
a
night)
(Aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht,
aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht)
That
I'm
no
sweet
dream,
but
I'm
a
hell
of
a
night
Dass
ich
kein
süßer
Traum
bin,
aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht
(But
I'm
a
hell
of
a
night,
but
I'm
a
hell
of
a
night)
(Aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht,
aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht)
(But
I'm
a
hell
of
a
night,
but
I'm
a
hell
of
a
night)
(Aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht,
aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht)
(But
I'm
a
hell
of
a
night,
but
I'm
a
hell
of
a
night)
(Aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht,
aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht)
(But
I'm
a
hell
of
a
night,
but
I'm
a
hell
of
a
night)
(Aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht,
aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht)
(But
I'm
a
hell
of
a
night,
but
I'm
a
hell
of
a
night)
(Aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht,
aber
ich
bin
eine
höllisch
gute
Nacht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trevor Charles Horn, Magnus Hoeiberg, Benjamin Joseph Levin, Nathan Perez, Martin Kierszenbaum, Ashley Frangipane, Valerij Valentinovich Polienko, Elena Vladimirovna Kiper, Ivan Shapovalov, Sergey Sasunikovich Galoyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.