Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only Living Girl in LA
Einziges lebendes Mädchen in LA
I'm
the
only
girl
alive
in
L.A.
County
Ich
bin
das
einzige
Mädchen,
das
in
L.A.
County
lebt
I'm
the
only
one
who
sees
(ayy)
Ich
bin
die
Einzige,
die
es
sieht
(ayy)
I
wake
up
every
day
in
some
new
kind
of
suffering
Ich
wache
jeden
Tag
in
einer
neuen
Art
von
Leid
auf
I've
never
known
a
day
of
peace
Ich
habe
noch
nie
einen
Tag
des
Friedens
gekannt
I
wonder
if
I
ever
left
behind
my
body
(ooh)
Ich
frage
mich,
ob
ich
meinen
Körper
jemals
zurückgelassen
habe
(ooh)
You
think
they'd
laugh
at
how
I
died?
Glaubst
du,
sie
würden
darüber
lachen,
wie
ich
gestorben
bin?
Or
take
a
photo
of
my
family
in
the
lobby
Oder
ein
Foto
meiner
Familie
in
der
Lobby
machen?
The
ceremony's
small
in
size
Die
Zeremonie
ist
klein
'Cause
I
don't
know
if
I
could
sell
out
my
own
funeral
(ah-ah)
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
ich
meine
eigene
Beerdigung
ausverkaufen
könnte
(ah-ah)
At
least
not
at
this
point
in
time
Zumindest
nicht
zu
diesem
Zeitpunkt
And
if
I
ever
try
to
leave
behind
my
body
Und
wenn
ich
jemals
versuche,
meinen
Körper
zurückzulassen
At
least
I
know
it
was
never
mine,
it
was
never
mine
Weiß
ich
wenigstens,
dass
er
nie
meiner
war,
er
war
nie
meiner
It
was
never
mine
Er
war
nie
meiner
It
was
never
mine
Er
war
nie
meiner
Well,
I'm
the
only
girl
alive
in
New
York
City
Nun,
ich
bin
das
einzige
Mädchen,
das
in
New
York
City
lebt
I
left
my
wallet
on
the
train
Ich
habe
meine
Brieftasche
im
Zug
vergessen
Since
I
no
longer
even
have
a
driver's
license
Da
ich
nicht
einmal
mehr
einen
Führerschein
habe
I
guess
that
means
I
have
no
name
(this
is
Halsey
Street)
Ich
schätze,
das
bedeutet,
ich
habe
keinen
Namen
(das
ist
die
Halsey
Street)
And
I
could
run
away
to
somewhere
on
the
West
Coast
Und
ich
könnte
irgendwohin
an
die
Westküste
fliehen
And
finally
be
a
real
life
girl
Und
endlich
ein
echtes
Mädchen
sein
They'll
take
my
organs,
and
they'll
hang
me
from
the
bedpost
Sie
werden
meine
Organe
nehmen
und
mich
an
den
Bettpfosten
hängen
Sayin'
I
was
too
soft
for
this
world
Und
sagen,
ich
war
zu
weich
für
diese
Welt
And
they'd
be
right,
because
quite
frankly,
to
be
alive
Und
sie
hätten
Recht,
denn
ehrlich
gesagt,
um
am
Leben
zu
sein
It
shouldn't
kill
me
every
day,
the
way
it
does
Es
sollte
mich
nicht
jeden
Tag
umbringen,
so
wie
es
das
tut
I
don't
know
what
I
did
to
have
this
fate,
I'm
drenched
in
it
Ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe,
um
dieses
Schicksal
zu
haben,
ich
bin
darin
getränkt
And
I
can't
even
run
from
what
I
know
Und
ich
kann
nicht
einmal
vor
dem
fliehen,
was
ich
weiß
My
special
talent
isn't
writing,
it's
not
singing
Mein
besonderes
Talent
ist
nicht
das
Schreiben,
es
ist
nicht
das
Singen
It's
feeling
everything
that
everyone
alive
feels
every
day
Es
ist,
alles
zu
fühlen,
was
jeder
Lebende
jeden
Tag
fühlt
Feels
every
day
Fühlt
jeden
Tag
Feels
every
day
Fühlt
jeden
Tag
Feels
every
day
Fühlt
jeden
Tag
I
think
I'm
special
'cause
I
cut
myself
wide
open
Ich
denke,
ich
bin
etwas
Besonderes,
weil
ich
mich
weit
aufschneide
As
if
it's
honorable
to
bleed
Als
ob
es
ehrenhaft
wäre
zu
bluten
But
I'm
not
lucky,
and
I
know
I
wasn't
chosen
Aber
ich
habe
kein
Glück,
und
ich
weiß,
ich
wurde
nicht
auserwählt
The
world
keeps
spinning
without
me
Die
Welt
dreht
sich
weiter
ohne
mich
I
told
my
mother
I
would
die
by
twenty-seven
Ich
sagte
meiner
Mutter,
ich
würde
mit
siebenundzwanzig
sterben
And
in
a
way,
I
sort
of
did
Und
in
gewisser
Weise
tat
ich
das
auch
This
thing
I
love
has
grown
demanding
and
obsessive
Dieses
Ding,
das
ich
liebe,
ist
anspruchsvoll
und
obsessiv
geworden
And
it
wants
more
than
I
can
give,
than
I
can
give
Und
es
will
mehr,
als
ich
geben
kann,
als
ich
geben
kann
Than
I
can
give
Als
ich
geben
kann
Than
I
can
give
Als
ich
geben
kann
Well,
I'm
the
only
girl
alive
in
L.A.
County
Nun,
ich
bin
das
einzige
Mädchen,
das
in
L.A.
County
lebt
I've
never
known
a
day
of
peace
Ich
habe
noch
nie
einen
Tag
des
Friedens
gekannt
I
wake
up
every
day
and
wish
that
I
was
different
Ich
wache
jeden
Tag
auf
und
wünschte,
ich
wäre
anders
I
look
around
and
it's
just
me
Ich
schaue
mich
um
und
es
bin
nur
ich
(It's
just
me)
(Es
bin
nur
ich)
(It's
just
me)
(Es
bin
nur
ich)
(Ah-ah,
ah-ah-ah)
(Ah-ah,
ah-ah-ah)
(Wee-ooh,
wee-ooh,
yeah-yeah)
(Wee-ooh,
wee-ooh,
yeah-yeah)
I'm
the
only
one,
the
only
one,
it's
me
Ich
bin
die
Einzige,
die
Einzige,
ich
bin
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Frangipane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.