Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dönsen Bile Sever Misin?
Würdest du mich noch lieben, wenn du zurückkehrst?
Rüzgar
eser,
yıllar
geçer
Der
Wind
weht,
Jahre
vergehen
Beklemek
benim
işim
Warten
ist
meine
Aufgabe
Birer
birer
dostlar
gider
Einer
nach
dem
anderen
gehen
die
Freunde
Yalnızlık
benim
işim
Einsamkeit
ist
meine
Aufgabe
Korkarım
geceden
Ich
fürchte
mich
vor
der
Nacht
Düşlerim
sorar
seni
Meine
Träume
fragen
nach
dir
Susarım
diye
Ich
schweige,
weil
Gözlerin
günah
gibi
Deine
Augen
wie
Sünde
Saplanırsa
kalbime
Wenn
sie
sich
in
mein
Herz
bohren
Düşerim
diye
Ich
falle,
weil
Düşerim
peşine
Ich
falle
dir
nach
Aşk
için
ne
yollar
yüründü
Für
die
Liebe
wurden
viele
Wege
gegangen
O
yollar
çıkmaza
büründü
Diese
Wege
endeten
in
einer
Sackgasse
Her
gece
uykular
bölündü
Jede
Nacht
wurde
der
Schlaf
unterbrochen
Dönsen
bile
sever
misin?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
du
zurückkehrst?
Aşk
için
ne
yollar
yüründü
Für
die
Liebe
wurden
viele
Wege
gegangen
O
yollar
çıkmaza
büründü
Diese
Wege
endeten
in
einer
Sackgasse
Her
gece
uykular
bölündü
Jede
Nacht
wurde
der
Schlaf
unterbrochen
Dönsen
bile
sever
misin?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
du
zurückkehrst?
Poyraz
eser,
yaprak
düşer
Der
Nordostwind
weht,
Blätter
fallen
Hüzündür
benim
işim
Trauer
ist
meine
Aufgabe
Teker
teker
umutlar
söner
Eine
nach
der
anderen
erlöschen
die
Hoffnungen
Alışmak
benim
işim
Mich
daran
zu
gewöhnen
ist
meine
Aufgabe
Korkarım
geceden
Ich
fürchte
mich
vor
der
Nacht
Rüyalarım
bulur
seni
Meine
Träume
finden
dich
Görürüm
diye
Ich
sehe
dich,
weil
Sözlerin
mıh
gibi
Deine
Worte
wie
Nägel
Saplanmış
kalbime
Haben
sich
in
mein
Herz
gebohrt
Göz
göre
göre
Sehenden
Auges
Düşerim
derine
Falle
ich
in
die
Tiefe
Aşk
için
ne
yollar
yüründü
Für
die
Liebe
wurden
viele
Wege
gegangen
O
yollar
çıkmaza
büründü
Diese
Wege
endeten
in
einer
Sackgasse
Her
gece
uykular
bölündü
Jede
Nacht
wurde
der
Schlaf
unterbrochen
Dönsen
bile
sever
misin?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
du
zurückkehrst?
Aşk
için
ne
yollar
yüründü
Für
die
Liebe
wurden
viele
Wege
gegangen
O
yollar
çıkmaza
büründü
Diese
Wege
endeten
in
einer
Sackgasse
Her
gece
uykular
bölündü
Jede
Nacht
wurde
der
Schlaf
unterbrochen
Dönsen
bile
sever
misin?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
du
zurückkehrst?
Dibe
vurmadan
Bevor
ich
am
Boden
bin
Çok
geç
olmadan
Bevor
es
zu
spät
ist
Tutarsam
ellerini
Wenn
ich
deine
Hände
halte
Tekrar
beni
sever
misin?
Würdest
du
mich
dann
wieder
lieben?
Dönsen
bile
sever
misin?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
du
zurückkehrst?
Aşk
için
ne
yollar
yüründü
Für
die
Liebe
wurden
viele
Wege
gegangen
O
yollar
çıkmaza
büründü
Diese
Wege
endeten
in
einer
Sackgasse
Her
gece
uykular
bölündü
Jede
Nacht
wurde
der
Schlaf
unterbrochen
Dönsen
bile
sever
misin?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
du
zurückkehrst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haluk Kurosman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.