Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dönsen Bile Sever Misin?
Вернешься ли ты, даже если полюбишь?
Rüzgar
eser,
yıllar
geçer
Ветер
дует,
годы
идут,
Beklemek
benim
işim
Ждать
— моя
работа.
Birer
birer
dostlar
gider
Один
за
другим
друзья
уходят,
Yalnızlık
benim
işim
Одиночество
— моя
работа.
Korkarım
geceden
Боюсь
ночи,
Düşlerim
sorar
seni
Мои
сны
спросят
о
тебе.
Susarım
diye
Я
буду
молчать,
потому
что
Gözlerin
günah
gibi
Твои
глаза,
как
грех,
Saplanırsa
kalbime
Вонзятся
в
мое
сердце,
Düşerim
peşine
Упаду
за
тобой.
Aşk
için
ne
yollar
yüründü
Ради
любви
какие
пути
прошли,
O
yollar
çıkmaza
büründü
Эти
пути
зашли
в
тупик,
Her
gece
uykular
bölündü
Каждую
ночь
сон
прерывался,
Dönsen
bile
sever
misin?
Вернешься
ли
ты,
даже
если
полюбишь?
Aşk
için
ne
yollar
yüründü
Ради
любви
какие
пути
прошли,
O
yollar
çıkmaza
büründü
Эти
пути
зашли
в
тупик,
Her
gece
uykular
bölündü
Каждую
ночь
сон
прерывался,
Dönsen
bile
sever
misin?
Вернешься
ли
ты,
даже
если
полюбишь?
Poyraz
eser,
yaprak
düşer
Северный
ветер
дует,
листья
падают,
Hüzündür
benim
işim
Печаль
— моя
работа.
Teker
teker
umutlar
söner
Одна
за
другой
надежды
гаснут,
Alışmak
benim
işim
Привыкать
— моя
работа.
Korkarım
geceden
Боюсь
ночи,
Rüyalarım
bulur
seni
Мои
сны
найдут
тебя.
Görürüm
diye
Я
увижу
тебя,
Sözlerin
mıh
gibi
Твои
слова,
как
гвозди,
Saplanmış
kalbime
Вонзились
в
мое
сердце,
Göz
göre
göre
На
моих
глазах,
Düşerim
derine
Я
падаю
в
глубину.
Aşk
için
ne
yollar
yüründü
Ради
любви
какие
пути
прошли,
O
yollar
çıkmaza
büründü
Эти
пути
зашли
в
тупик,
Her
gece
uykular
bölündü
Каждую
ночь
сон
прерывался,
Dönsen
bile
sever
misin?
Вернешься
ли
ты,
даже
если
полюбишь?
Aşk
için
ne
yollar
yüründü
Ради
любви
какие
пути
прошли,
O
yollar
çıkmaza
büründü
Эти
пути
зашли
в
тупик,
Her
gece
uykular
bölündü
Каждую
ночь
сон
прерывался,
Dönsen
bile
sever
misin?
Вернешься
ли
ты,
даже
если
полюбишь?
Dibe
vurmadan
Пока
не
достиг
дна,
Çok
geç
olmadan
Пока
не
стало
слишком
поздно,
Tutarsam
ellerini
Если
я
возьму
твои
руки,
Tekrar
beni
sever
misin?
Полюбишь
ли
ты
меня
снова?
Dönsen
bile
sever
misin?
Вернешься
ли
ты,
даже
если
полюбишь?
Aşk
için
ne
yollar
yüründü
Ради
любви
какие
пути
прошли,
O
yollar
çıkmaza
büründü
Эти
пути
зашли
в
тупик,
Her
gece
uykular
bölündü
Каждую
ночь
сон
прерывался,
Dönsen
bile
sever
misin?
Вернешься
ли
ты,
даже
если
полюбишь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haluk Kurosman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.