Текст и перевод песни Haluk Levent - Al Beni Yar (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Beni Yar (Live)
Забери меня, любимая (Live)
Bulutlardı
yağmuru
getiren
Облака
принесли
дождь,
Ve
hüznüm
bulut
oldu
И
моя
печаль
стала
облаком.
Yağmur
oldu
yasak
sevdamız
Дождем
стала
наша
запретная
любовь,
İnatla
gurbete
doğdu
Упрямо
родилась
в
чужбине.
Acıya
büyüdü
sevgiler
В
боли
росли
чувства
Karanlıklar
kentinde
В
городе
тьмы.
Güneşi
hiç
göremeden
Так
и
не
увидев
солнца,
Oynadığımız
bir
oyundu
Мы
играли
в
игру.
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Забери
меня,
любимая,
унеси
меня
отсюда,
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
этого
однообразного
существования.
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Забери
меня,
любимая,
унеси
меня
отсюда,
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
этого
однообразного
существования.
Yitirmekten,
yitirilmekten
От
потерь,
от
того,
что
теряют
меня,
Korkudan,
korkmalardan
От
страха,
от
опасений,
Aldatmadan,
aldatılışlardan
От
обмана,
от
того,
что
меня
обманывают,
Hiç
almadan
hep
vermelerden
От
того,
что
всегда
отдаю,
ничего
не
получая.
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Забери
меня,
любимая,
унеси
меня
отсюда,
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
этого
однообразного
существования.
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Забери
меня,
любимая,
унеси
меня
отсюда,
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
этого
однообразного
существования.
Aramızda,
aramızda
Между
нами,
между
нами,
Hep
sen
vardın,
vardın
Всегда
была
ты,
была,
Başkaları
da
oldu
Были
и
другие,
Başkaları
da...
Были
и
другие...
Ben
yalnız,
ben
yalnız
Я
один,
я
один,
Ben
yalnız
seninle
doğdum
Я
родился
только
с
тобой.
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Забери
меня,
любимая,
унеси
меня
отсюда,
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
этого
однообразного
существования.
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Забери
меня,
любимая,
унеси
меня
отсюда,
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
этого
однообразного
существования.
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Забери
меня,
любимая,
унеси
меня
отсюда,
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan,
of
Я
устал
от
этого
однообразного
существования,
ох.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Yilmazyildirim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.