Текст и перевод песни Haluk Levent - Al Beni Yar (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulutlardı
yağmuru
getiren
Облака
принесли
дождь
Ve
hüznüm
bulut
oldu
И
моя
печаль
стала
облаком
Yağmur
oldu
yasak
sevdamız
Дождь
был
запрещен
наша
любовь
İnatla
gurbete
doğdu
Упрямо
родился
в
гурбете
Acıya
büyüdü
sevgiler
Вырос
до
боли
с
любовью
Karanlıklar
kentinde
В
городе
тьмы
Güneşi
hiç
göremeden
Никогда
не
видя
солнца
Oynadığımız
bir
oyundu
Это
была
игра,
в
которую
мы
играли
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Возьми
меня
Яр
возьмите
меня,
возьмите
меня
отсюда
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
одного
и
того
же
существования
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Возьми
меня
Яр
возьмите
меня,
возьмите
меня
отсюда
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
одного
и
того
же
существования
Yitirmekten,
yitirilmekten
От
потери,
от
потери
Korkudan,
korkmalardan
Из-за
страха,
из
korkma
Aldatmadan,
aldatılışlardan
От
обмана,
от
обмана
Hiç
almadan
hep
vermelerden
От
того,
что
я
всегда
даю,
никогда
не
покупая
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Возьми
меня
Яр
возьмите
меня,
возьмите
меня
отсюда
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
одного
и
того
же
существования
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Возьми
меня
Яр
возьмите
меня,
возьмите
меня
отсюда
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
одного
и
того
же
существования
Aramızda,
aramızda
Декан
декан
()
- село,
Hep
sen
vardın,
vardın
Всегда
был
ты,
был
Başkaları
da
oldu
Другие
тоже
были
Başkaları
da...
И
другие...
Ben
yalnız,
ben
yalnız
Я
одинок,
я
одинок
Ben
yalnız
seninle
doğdum
Я
родился
один
с
тобой
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Возьми
меня
Яр
возьмите
меня,
возьмите
меня
отсюда
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
одного
и
того
же
существования
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Возьми
меня
Яр
возьмите
меня,
возьмите
меня
отсюда
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan
Я
устал
от
одного
и
того
же
существования
Al
beni
yâr
götür,
götür
buralardan
Возьми
меня
Яр
возьмите
меня,
возьмите
меня
отсюда
Bıktım
artık
hep
aynı
varoluşlardan,
of
Я
устал
от
одного
и
того
же
существования,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Yilmazyildirim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.