Текст и перевод песни Haluk Levent - Kral Çıplak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kral Çıplak
The Emperor Has No Clothes
Fermanlar
verildi
Decrees
were
issued,
Perdeler
gerildi
Curtains
were
drawn,
Halılar
serildi
Carpets
were
laid,
Dediler
"Kral
bugün
görünecek."
They
said,
"The
Emperor
will
appear
today."
Dediler
"Gören
herkes
sevinecek."
They
said,
"Everyone
who
sees
him
will
rejoice."
Haberler
salındı
News
was
spread,
Tedbirler
alındı
Precautions
were
taken,
Davullar
çalındı
Drums
were
beaten,
Dediler
"Kral
bugün
görünecek."
They
said,
"The
Emperor
will
appear
today."
Dediler
"Gören
herkes
sevinecek."
They
said,
"Everyone
who
sees
him
will
rejoice."
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Kral
çıplak
göründü
The
Emperor
appeared
naked,
Saray
dehşete
büründü
The
palace
was
filled
with
horror,
Ağlar
gibi
gülündü
They
laughed
as
if
crying,
Dediler
"Kral
meğer
çıplakmış."
They
said,
"The
Emperor,
it
turns
out,
has
no
clothes."
Dediler
"Tören
değil
tuzakmış."
They
said,
"This
ceremony
is
a
trap."
Hikâye
tutmadı
The
story
didn't
hold,
Ahali
yutmadı
The
people
didn't
swallow
it,
Çocuklar
kutlandı
The
children
were
celebrated,
Dediler
"Kral
meğer
çıplakmış."
They
said,
"The
Emperor,
it
turns
out,
has
no
clothes."
Dediler
"Tören
değil
tuzakmış."
They
said,
"This
ceremony
is
a
trap."
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Uzun,
kısa
bir
öykü
bu
This
is
a
long,
short
story,
Sıradan,
sessiz
bir
film
gibi
Like
an
ordinary,
silent
film,
Görevim
anlatmak
oldu
My
duty
was
to
tell,
Akıtmak
bendeki
zehiri
To
shed
the
poison
within
me,
Yıllar
önce
bir
genç
vardı
Years
ago,
there
was
a
young
man,
Yüreğini
yakan
bir
sevda
A
love
that
burned
his
heart,
Işıklar
sönük
kaldı
The
lights
remained
dim,
Her
şey
böyle
başladı
That's
how
it
all
began,
Tutunmuştu
köşe
başı
He
clung
to
street
corners,
Kalmamıştı
açık
kapı
There
were
no
open
doors
left,
Varolmaktı
tek
sorunu
His
only
problem
was
to
exist,
Kaçtı
durdu
yıllar
boyu
He
ran
and
stopped
for
years,
Sonra
bakmış,
dünya
yokmuş
Then
he
looked,
the
world
was
gone,
Umutları
göçmüş
gitmiş
His
hopes
had
migrated,
Parasızlık
yalan
sarmış
Poverty
wrapped
him
in
lies,
Çareyi
kaçmakta
bulmuş
He
found
a
solution
in
running
away,
Gördü
bunu,
hayra
yordu
He
saw
this
and
interpreted
it
as
good,
Güzel
şeyler
istiyordu
He
wanted
beautiful
things,
Oysa
güzel
artık
vardı
But
beauty
already
existed,
Çok
paraya
satılıktı
It
was
sold
for
a
lot
of
money,
Çürük
çarklar,
büyük
çarklar
Rotten
gears,
big
gears,
Birbirinden
ne
anlar?
What
do
they
understand
from
each
other?
Döner
durur,
zevke
dalar
They
spin
and
indulge
in
pleasure,
Yeni
dişliler
arar
Looking
for
new
gears,
Kendi
oldu,
kendi
dişli
He
became
his
own
gear,
Bilmediği
yola
girdi
He
entered
a
path
he
didn't
know,
Gördü
bütün
gerçekleri
He
saw
all
the
truths,
Sustu
durdu
herkes
gibi
He
kept
silent
like
everyone
else,
Şehir,
heyecan
The
city,
excitement,
Bunu
da
kendinden
yaptı
He
made
this
from
himself
too,
Beyaz
saçlar,
gözler
söndü
White
hair,
eyes
extinguished,
Düşündeki
düşte
kaldı
The
dream
remained
in
the
dream,
Haluk
uzak
kendine
Haluk
is
far
from
himself,
Kalmamış
derman
derdine
No
cure
for
his
pain,
"Yok
sorunum,
mükemmelim."
"I
have
no
problems,
I'm
perfect."
Dese
de
inanma
sözüne
Even
if
he
says
so,
don't
believe
his
words,
"Kral
ner'de?"
diye
sorma
Don't
ask,
"Where
is
the
Emperor?"
Sende,
bende,
bizde,
onda
He
is
in
you,
in
me,
in
us,
in
him,
Çıplak
diyen
kral
olur
Whoever
says
he
is
naked
becomes
the
Emperor,
Taç
giyer,
oturur
tahtına
He
wears
a
crown
and
sits
on
his
throne,
Patron
bur'da,
köyde
ağa
The
boss
here,
the
ağa
in
the
village,
Evde
koca,
okulda
hoca
The
husband
at
home,
the
teacher
at
school,
Dayı,
baba,
abi,
ana
Uncle,
father,
brother,
mother,
Kral
vardır
her
tarafta
There
is
an
Emperor
everywhere,
Krallıklar
ülkesinde
In
the
land
of
kingdoms,
Doldurur
seven
kesesini
The
lover
fills
his
purse,
Haluk
görür
kaybedeni
Haluk
sees
the
loser,
Ne
zaman
baksa
aynaya
Whenever
he
looks
in
the
mirror,
İtaat
et,
biz
kralız
Obey,
we
are
the
Emperors,
Toz
kondurma
kendimize
Don't
let
dust
settle
on
ourselves,
Aslında
yok
terzi
bile
In
fact,
there
is
not
even
a
tailor,
Giyisileri
biz
yaparız
We
make
the
clothes,
Giyisileri
biz
yaparız
We
make
the
clothes,
Giyisileri
biz
yaparız
We
make
the
clothes,
Giyisileri
biz
yaparız
We
make
the
clothes,
Giyisileri
biz
yaparız
We
make
the
clothes,
Giyisileri
biz
yaparız
We
make
the
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Anne
bak,
kral
çıplak
Darling,
look,
the
Emperor
has
no
clothes,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sedat Sarıcı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.