Haluk Levent - Töre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Haluk Levent - Töre




Töre
Tradition
Kelimesi kısa tutuluyor çıktığım sokakların
The words in the streets I walk are brief
Bir umutken sabahki oyuncağım
A hope was my toy in the mornings
İlk defa beşini dolayıp bir yere
Holding someone's hand for the first time,
Son defa babama acil çıkış yollarıyım
For the last time, I escorted my father to the emergency exit
Dünün aynısı, yarının aynası
Yesterday's same, tomorrow's same
Duyduklarım bir kızın şarkısı
What I hear is a girl's song
Omuzunda feleğin kamçısı
Her fate's whip on her shoulders
Ne kadar sürer uyanması?
How long will it take for her to wake up?
Yakılır karası, takık amcası
Let her burn in black, her uncle is stubborn
Evlenmenin daha yabancısı
A stranger to marriage
Kapısında beşiği kertmesi
There's a cradle cut at her doorstep
Ne kadar sürer büyümesi?
How long will it take for her to grow up?
Yanına bir adam verdiler
They gave her a man by her side
"Bu senin kocandır", dediler
"This is your husband," they said
Eline altın kelepçeler
Golden handcuffs in her hands
Dünyayı sırtına yüklediler
They put the world on her shoulders
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Then it's time to escape (time to escape)
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Then from land to land (land to land)
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Time to settle accounts with death (time to settle accounts)
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Who, who would cry for you? (Who would cry?)
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Then it's time to escape (time to escape)
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Then from land to land (land to land)
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Time to settle accounts with death (time to settle accounts)
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Who, who would cry for you? (Who would cry?)
Dünün aynısı, yarının aynası
Yesterday's same, tomorrow's same
Anlattığım bir mapus şarkısı
A prison song I sing
Koğuşlardan duyulur voltası
Her pacing is heard from the cells
Ne kadar sürer alışması?
How long will it take for her to get used to it?
Toplanmış babası, amcası
Her father and uncle have gathered
Öldürmenin daha yabancısı
They are strangers to killing
Omuzunda pişmanlık sancısı
Regret pangs on her shoulders
Ne kadar sürer dayanması?
How long will it take for her to endure?
Eline bir silah verdiler
They gave her a gun
"Küçüksün, çıkarsın", dediler
"You're little, you'll get out," they said
Artık ablan değildir o
She's not your sister anymore
Namusu kanla temizlediler
They cleansed their honor with blood
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Then it's time to escape (time to escape)
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Then from land to land (land to land)
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Time to settle accounts with death (time to settle accounts)
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Who, who would cry for you? (Who would cry?)
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Then it's time to escape (time to escape)
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Then from land to land (land to land)
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Time to settle accounts with death (time to settle accounts)
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Who, who would cry for you? (Who would cry?)
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Then it's time to escape (time to escape)
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Then from land to land (land to land)
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Time to settle accounts with death (time to settle accounts)
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Who, who would cry for you? (Who would cry?)
O zaman kaçma vakti (kaçma vakti)
Then it's time to escape (time to escape)
O zaman diyar diyar (diyar diyar)
Then from land to land (land to land)
Ölümden hesap vakti (hesap vakti)
Time to settle accounts with death (time to settle accounts)
Sana kim, kimler ağlar? (Kimler ağlar?)
Who, who would cry for you? (Who would cry?)





Авторы: Söz - Müzik : Haluk Levent - Aranjör : Serdar öztop - Başlangıç şiiri Ve Seslendirme : Ayça Yıldırım


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.