Текст и перевод песни Haluk Levent - Töre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kelimesi
kısa
tutuluyor
çıktığım
sokakların
Слова
коротки,
на
улицах,
где
я
появляюсь,
Bir
umutken
sabahki
oyuncağım
Ты
была
моей
утренней
надеждой,
игрушкой,
İlk
defa
beşini
dolayıp
bir
yere
Впервые
обмотав
пять
раз
нить
вокруг
пальца,
Son
defa
babama
acil
çıkış
yollarıyım
В
последний
раз
я
для
отца
— путь
к
спасению,
Dünün
aynısı,
yarının
aynası
Сегодня
— как
вчера,
завтра
— как
сегодня,
Duyduklarım
bir
kızın
şarkısı
То,
что
я
слышу
— песня
девушки,
Omuzunda
feleğin
kamçısı
На
её
плечах
— кнут
судьбы,
Ne
kadar
sürer
uyanması?
Сколько
времени
потребуется
ей,
чтобы
проснуться?
Yakılır
karası,
takık
amcası
Носят
траур
по
ней,
её
дядя
одержим,
Evlenmenin
daha
yabancısı
Она
ещё
не
знает,
что
такое
замужество,
Kapısında
beşiği
kertmesi
У
её
порога
— колыбель,
Ne
kadar
sürer
büyümesi?
Сколько
времени
потребуется
ей,
чтобы
повзрослеть?
Yanına
bir
adam
verdiler
Дали
ей
мужчину,
"Bu
senin
kocandır",
dediler
"Это
твой
муж",
— сказали,
Eline
altın
kelepçeler
Надели
на
её
руки
золотые
оковы,
Dünyayı
sırtına
yüklediler
Возложили
на
её
плечи
весь
мир.
O
zaman
kaçma
vakti
(kaçma
vakti)
Тогда
время
бежать
(время
бежать),
O
zaman
diyar
diyar
(diyar
diyar)
Тогда
странствовать
по
свету
(странствовать
по
свету),
Ölümden
hesap
vakti
(hesap
vakti)
Время
расплаты
со
смертью
(расплаты
со
смертью),
Sana
kim,
kimler
ağlar?
(Kimler
ağlar?)
Кто
будет
плакать
по
тебе?
(Кто
будет
плакать?)
O
zaman
kaçma
vakti
(kaçma
vakti)
Тогда
время
бежать
(время
бежать),
O
zaman
diyar
diyar
(diyar
diyar)
Тогда
странствовать
по
свету
(странствовать
по
свету),
Ölümden
hesap
vakti
(hesap
vakti)
Время
расплаты
со
смертью
(расплаты
со
смертью),
Sana
kim,
kimler
ağlar?
(Kimler
ağlar?)
Кто
будет
плакать
по
тебе?
(Кто
будет
плакать?)
Dünün
aynısı,
yarının
aynası
Сегодня
— как
вчера,
завтра
— как
сегодня,
Anlattığım
bir
mapus
şarkısı
То,
что
я
пою
— тюремная
песня,
Koğuşlardan
duyulur
voltası
Из
камер
слышны
её
отголоски,
Ne
kadar
sürer
alışması?
Сколько
времени
потребуется
ей,
чтобы
привыкнуть?
Toplanmış
babası,
amcası
Собрались
её
отец,
дядя,
Öldürmenin
daha
yabancısı
Они
ещё
не
знают,
что
такое
убийство,
Omuzunda
pişmanlık
sancısı
На
их
плечах
— муки
совести,
Ne
kadar
sürer
dayanması?
Сколько
времени
потребуется
им,
чтобы
выдержать?
Eline
bir
silah
verdiler
Дали
ему
пистолет,
"Küçüksün,
çıkarsın",
dediler
"Ты
мал,
но
справишься",
— сказали,
Artık
ablan
değildir
o
Она
больше
не
твоя
сестра,
Namusu
kanla
temizlediler
Они
кровью
смыли
бесчестье.
O
zaman
kaçma
vakti
(kaçma
vakti)
Тогда
время
бежать
(время
бежать),
O
zaman
diyar
diyar
(diyar
diyar)
Тогда
странствовать
по
свету
(странствовать
по
свету),
Ölümden
hesap
vakti
(hesap
vakti)
Время
расплаты
со
смертью
(расплаты
со
смертью),
Sana
kim,
kimler
ağlar?
(Kimler
ağlar?)
Кто
будет
плакать
по
тебе?
(Кто
будет
плакать?)
O
zaman
kaçma
vakti
(kaçma
vakti)
Тогда
время
бежать
(время
бежать),
O
zaman
diyar
diyar
(diyar
diyar)
Тогда
странствовать
по
свету
(странствовать
по
свету),
Ölümden
hesap
vakti
(hesap
vakti)
Время
расплаты
со
смертью
(расплаты
со
смертью),
Sana
kim,
kimler
ağlar?
(Kimler
ağlar?)
Кто
будет
плакать
по
тебе?
(Кто
будет
плакать?)
O
zaman
kaçma
vakti
(kaçma
vakti)
Тогда
время
бежать
(время
бежать),
O
zaman
diyar
diyar
(diyar
diyar)
Тогда
странствовать
по
свету
(странствовать
по
свету),
Ölümden
hesap
vakti
(hesap
vakti)
Время
расплаты
со
смертью
(расплаты
со
смертью),
Sana
kim,
kimler
ağlar?
(Kimler
ağlar?)
Кто
будет
плакать
по
тебе?
(Кто
будет
плакать?)
O
zaman
kaçma
vakti
(kaçma
vakti)
Тогда
время
бежать
(время
бежать),
O
zaman
diyar
diyar
(diyar
diyar)
Тогда
странствовать
по
свету
(странствовать
по
свету),
Ölümden
hesap
vakti
(hesap
vakti)
Время
расплаты
со
смертью
(расплаты
со
смертью),
Sana
kim,
kimler
ağlar?
(Kimler
ağlar?)
Кто
будет
плакать
по
тебе?
(Кто
будет
плакать?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Söz - Müzik : Haluk Levent - Aranjör : Serdar öztop - Başlangıç şiiri Ve Seslendirme : Ayça Yıldırım
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.