Haluk Levent - Yuşa Tepesi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Haluk Levent - Yuşa Tepesi




Yuşa Tepesi
Hill of Joshua
Fırtınalar kopuyor
Storms are breaking out
Hazreti Yuşa tepesinden
From the Hill of Joshua
Akşam güneş batarken baktım
I looked as the sun set in the evening
(Yelkovanlar, gün boyları, akrepler, gece yarıları)
(Days filled with scorpions, nights with wandering spiders)
17 metre bir peygamber
A prophet, 17 meters tall
Bir de yorgun çınarlar, dostum
And weary old sycamores, my friend
(13 sene habersiz açan bir çiçek gibi)
(Like a flower blooming unseen for 13 years)
(Kadife günehlarla sızan bir gülüş gibi)
(Like a smile seeping through with the velvet sun)
Birden sen geldin aklıma
Suddenly, you came to my mind
Düşlerimi sattım rüzgara
I cast my dreams to the wind
Ne kalırsa kalsın yarına
Whatever remains, it may remain for tomorrow
Sessizlik yıkıldı üztüme
The silence avalanched upon me
Ne günümde, ne gecemde
Neither in my days nor in my nights
Zehir doldu sancımsın
You filled my veins with poison
Yalnızlığımın döngüsünde (yokluğuna yazılmış bu şarkımı duy artık)
In this cycle of my loneliness (hear this song I have written for your absence now)
Açtım kollarımı, çıplak dedin
I opened my arms, you called me naked
Kaçtım yollarından, korkak dedin
I ran from your path, you called me a coward
Yaktım ah mevsimleri senin için
I burned seasons of sorrow for you
Derinden mezarımı kazıverdin
You dug my grave oh so deep inside
(Fırtınalar dinmiyor)
(Storms do not cease)
Hazreti Yuşa tepesinde
On the Hill of Joshua
Senli benli hayaller kurdum
I built dreams with you, about you and me
(Ya gidersen, ya dönmezsen, ya derdimi sana söyleyemezsem)
(What if you leave, what if you don't return, what if I can't tell you my troubles?)
Aforoz edilmiş bir İstanbul
A cursed Istanbul
Bir de nankör martılar dostum
And ungrateful seagulls, my friend
(Bu dost ismine kavrulmuş bir dervişim)
(I am a burned-out dervish, consumed by this name of friend)
(40 kapıdan 40 taklayla dizlerine düşmüşüm)
(I've fallen to your knees through 40 doors with 40 somersaults)
Birden sen geldin aklıma
Suddenly, you came to my mind
Düşlerimi sattım rüzgara
I cast my dreams to the wind
Ne kalırsa kalsın yarına
Whatever remains, it may remain for tomorrow
Sırtlamışken bedenimi
While bearing my body
Bir çingene altın dişli
A Roma with golden teeth
Boşver dedi hayalleri
Forget your dreams, he said
Kim kaldı ki benden beri? (yokluğuna yazılmış bu şarkımı duy artık)
Who's left besides me? (hear this song I have written for your absence now)
Açtım kollarımı, çıplak dedin
I opened my arms, you called me naked
Kaçtım yollarından, korkak dedin
I ran from your path, you called me a coward
Yaktım ah mevsimleri senin için
I burned seasons of sorrow for you
Derinden mezarımı kazıverdin
You dug my grave oh so deep inside
(Aşka maruz kalmış benliğimi gör artık)
(See the part of me that has been exposed to love)
(Yokluğuna yazılmış bu şarkımı duy artık)
(Hear this song I have written for your absence now)
Açtım kollarımı, çıplak dedin
I opened my arms, you called me naked
Kaçtım yollarından, korkak dedin
I ran from your path, you called me a coward
Yaktım ah mevsimleri senin için
I burned seasons of sorrow for you
Derinden mezarımı kazıverdin
You dug my grave oh so deep inside
Açtım kollarımı, çıplak dedin
I opened my arms, you called me naked
Kaçtım yollarından, korkak dedin
I ran from your path, you called me a coward
Yaktım ah mevsimleri senin için
I burned seasons of sorrow for you
Derinden mezarımı kazıverdin
You dug my grave oh so deep inside





Авторы: Söz : Haluk Levent & Recai Acil (ekleme) - Müzik : Adam Albatros - Aranjör : Serdar öztop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.