Текст и перевод песни Haluk Levent - İçimde Ölen Biri - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçimde Ölen Biri - Live
Умирающий во мне - Live
Bana
bir
şeyler
anlat
Расскажи
мне
что-нибудь,
Canım
çok
sıkılıyor
Мне
так
тоскливо.
Bana
bir
şeyler
anlat,
anlat
Расскажи
мне
что-нибудь,
расскажи,
İçim
içimden
geçiyor
Душа
моя
из
меня
рвется.
Yanımdasın
susuyorsun
Ты
рядом,
но
молчишь,
Susuyor
konuşmuyorsun
Молчишь,
не
говоришь.
Bakıyor
görmüyorsun
Смотришь,
но
не
видишь.
Dokunsan
donacağım
Прикоснись
– я
замерзну.
İçimde
intihar
korkusu
var
Во
мне
страх
самоубийства,
Bir
gülsen
ağlayacağım,
bir
gülsen
Улыбнись,
и
я
заплачу,
улыбнись,
Kendimi
bulacağım
Я
найду
себя.
Depremler
oluyor
beynimde
Землетрясения
в
моей
голове,
Dışarda
siren
sesi
var
На
улице
вой
сирены.
Her
yanımda
susmuş,
insanlar
susmuş
Вокруг
меня
все
молчат,
люди
молчат,
İçimde
ölen
biri
var
Во
мне
умирает
кто-то.
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Hadi
bir
şeyler
söyle
Скажи
хоть
что-нибудь,
Çocuk
gözlerin
dolsun
Пусть
детские
твои
глаза
наполнятся
слезами.
İçinden
"Git"
diyorsun,
duyuyorum
gülüm
Ты
говоришь
"Уходи"
про
себя,
я
слышу,
милая,
Gideceğim
bu
son
olsun
Я
уйду,
пусть
это
будет
конец.
Yanımdasın
susuyorsun
Ты
рядом,
но
молчишь,
Susuyor
konuşmuyorsun
Молчишь,
не
говоришь.
Bakıyor
görmüyorsun
Смотришь,
но
не
видишь.
Dokunsan
donacağım
Прикоснись
– я
замерзну.
İçimde
intihar
korkusu
var
Во
мне
страх
самоубийства,
Bir
gülsen
ağlayacağım,
bir
gülsen
Улыбнись,
и
я
заплачу,
улыбнись,
Kendimi
bulacağım
Я
найду
себя.
Depremler
oluyor
beynimde
Землетрясения
в
моей
голове,
Dışarda
siren
sesi
var
На
улице
вой
сирены.
Her
yanımda
susmuş,
insanlar
susmuş
Вокруг
меня
все
молчат,
люди
молчат,
İçimde
ölen
biri
var
Во
мне
умирает
кто-то.
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
İçimde
soluyorsun
Ты
дышишь
во
мне,
İki
can
var
içimde
Две
жизни
во
мне,
Korkular
salıyorsun,
üstüme
korkular
Ты
насылаешь
страхи,
страхи
на
меня,
Her
an
başka
biçimde
Каждый
миг
по-разному.
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Kaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.