Текст и перевод песни Halvdan Sivertsen - Sola I Desember
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sola I Desember
Солнце в декабре
Rett
før
jul,
æ
raste
rundt
Прямо
перед
Рождеством,
я
носился
как
угорелый,
Det
va
surt
i
Oslo,
byen
va
en
nervebunt
В
Осло
было
пасмурно,
город
был
сплошным
нервным
узлом.
Det
va
trangt
og
tett
Было
тесно
и
душно,
Og
det
e'kke
lett
И
это
нелегко
Under
sola
i
desember
Под
солнцем
в
декабре.
Og
som
sola
i
desember
И
как
солнце
в
декабре,
Hadd'
æ
ingen
tid
å
miste
У
меня
не
было
времени
терять.
Æ
sku
hjem
å
feire
jul
i
ro
og
fred
Мне
нужно
было
домой,
чтобы
отпраздновать
Рождество
в
тишине
и
покое.
Og
som
sola
i
desember
И
как
солнце
в
декабре,
Sang
æ
på
det
siste
Я
пел
последний
Verset,
får
æ
kunne
komme
må
avsted
Куплет,
прежде
чем
смог
уйти.
På
ei
trapp,
der
fikk
æ
se
На
лестнице
я
увидел
Ei
gammel
dame
med
en
bag,
ho
hadde
satt
så
ned
Старушку
с
сумкой,
она
присела
отдохнуть.
Bagen
slitt
og
grå
Сумка
потертая
и
серая,
Dama
likeså
Женщина
такая
же
Under
sola
i
desember
Под
солнцем
в
декабре.
Og
som
sola
i
desember
hadde
ho
sett
bedre
tia
И
как
солнце
в
декабре,
она
знавала
лучшие
времена.
Så
æ
gikk
forbi
som
alle
andre
gjor'
Я
прошел
мимо,
как
и
все
остальные.
Men
som
sola
i
desember
kom
ho
lavt
og
inn
fra
sia
Но,
как
солнце
в
декабре,
она
тихо
окликнула
меня,
Mens
ho
stansa
må
med
navnet
tell
mi
mor
Назвав
имя
моей
матери.
Og
ho
ba
må
hjem
på
kaffe,
men
ho
så
æ
sto
og
rodde
Она
пригласила
меня
на
кофе,
но
видела,
что
я
суечусь,
Så
ho
slo
det
bort
og
ba
må
hils
mot
nord
Поэтому
передумала
и
попросила
передать
привет
на
север.
Og
ho
pekte
dit
kor
ho
og
hennes
elsker
engang
bodde
Она
указала
туда,
где
когда-то
жили
она
и
ее
возлюбленный,
Ho
sa:
Der
kor
æ
og
minnan
enda
bor
Она
сказала:
"Там,
где
мы
с
любимым
до
сих
пор
живем".
Og
som
sola
i
desember
va
ho
vekk
i
samme
stunda
И
как
солнце
в
декабре,
она
исчезла
в
тот
же
миг.
Ei
venninne
av
ho
mamma
uten
navn
Подруга
моей
мамы,
безымянная.
Førr
æ
ville
ikke
vite,
ikke
se,
å
ville
unna
Ведь
я
не
хотел
знать,
не
хотел
видеть,
хотел
избежать
Hennes
fattigdom
og
hennes
sorg
og
savn
Ее
бедности,
ее
горя
и
тоски.
Æ
va
gla'da
ho
for
Я
был
рад,
что
она
ушла.
Og
æ
stressa
ned
mens
flyet
tok
mæ
opp
mot
nord
И
я
расслабился,
пока
самолет
поднимал
меня
на
север.
Himmel
rød
som
blo'
Небо
красное,
как
кровь.
Enda
så
æ
ho
Я
все
еще
вижу
ее
Under
sola
i
desember
Под
солнцем
в
декабре.
Himmel
rød
som
blo'
Небо
красное,
как
кровь.
Enda
ser
æ
ho
Я
все
еще
вижу
ее
Under
sola
i
desember
Под
солнцем
в
декабре.
Under
sola
i
desember
Под
солнцем
в
декабре.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Halvdan Sivertsen
Альбом
40+
дата релиза
07-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.